dying — перевод на русский

/ˈdaɪɪŋ/

dyingумереть

Your citizens might all die.
Все твои граждане могут умереть.
Do you all want to die?
Вы все хотите умереть?
I wanted to die... so I could be with her.
Я хотела умереть... чтобы быть с ней.
Is it possible your dog died of natural causes?
Могла ли ваша собака умереть своей смертью?
"Why did you want to die?"
"Почему ты решил умереть?"
Показать ещё примеры для «умереть»...

dyingумирать

I will not die...
Мне нельзя умирать...
But we've got the right to choose how we die.
Но мьI имеем право вьIбирать, как нам умирать.
He doesn't want to die.
Он не хочет умирать.
I didn't know what it was like to die before.
Я до этого не представлял как это умирать.
I'm not going to die!
Я не стану умирать!
Показать ещё примеры для «умирать»...

dyingсмерти

Magistrate, we will never forget this until we die.
мы до самой смерти не забудем ваш поступок.
His friend, the writer Jerzy Górski was about to die.
Его друг, писатель Ежи Гурский, был при смерти.
I'll remember you to my dying day.
Я вспомню о вас в день моей смерти.
"YOU MADE MILLIONS IN WAR PROFITS WHEN MEN WERE DYING.
Вы сделали миллионы на военных заказах, на смерти людей.
— I'm not afraid to die. — There, there.
Я не боюсь смерти.
Показать ещё примеры для «смерти»...

dyingпогиб

Comrade Eun Si Gyeong has died while on a mission.
Товарищ Ын Ши Кён погиб на задании.
Matahachi died at Sekigahara!
— Матахати погиб под Секигахарой!
She's totally convinced you died at Sekigahara.
ты погиб под Сэкигахарой.
I got your letter, milady, when my Alfred died.
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
At least he died when he was happy...
По крайней мере, погиб он, когда был счастлив...
Показать ещё примеры для «погиб»...

dyingсдохнуть

— Cross my heart and hope to die.
— Вот Вам крест. Чтоб мне сдохнуть.
I'd sooner die.
Лучше сдохнуть.
You're right, didn't I say it wasn't worth dying for?
Ты прав. За это можно и сдохнуть.
I'd rather die first!
Лучше сдохнуть!
Cross your heart and hope to die?
Чтоб тебе сдохнуть, если соврал?
Показать ещё примеры для «сдохнуть»...

dyingумирающий

Can a man dying of thirst forget water?
Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде?
Dying cattle?
В умирающий скот?
Take my deal, because there's dying cattle that might pick up and live.
Примите мои условия, потому что умирающий скот еще может подняться и жить.
Don't worry. I'm not dying.
Успокойся, я не умирающий.
Have you room for a dying man?
У вас найдётся место для умирающего?
Показать ещё примеры для «умирающий»...

dyingубили

If Thursby died, you were rid of him.
Если бы Ферсби убили, ты бы избавилась от него.
You see, we were playing safe as long as we didn't know for sure you weren't gonna die.
Видишь, нам нужно было безопасное место, ведь мы точно не были уверены, что не убили тебя.
Fred died last week, not last year.
— Мы убили Хейла на прошлой неделе, а не в прошлом году.
I watched him die.
Я видела, как его убили.
Finish that coffee. — That's how my wife died.
– Так мою жену убили.
Показать ещё примеры для «убили»...

dyingпомру

If I don't die on time something serious is liable to happen to me. L...
Если я, как ожидается, не помру, со мной произойдет что-нибудь очень серъёзное...
Beat me, I'll die.
Я жду. И тут же помру.
I thought for sure I was gonna die.
Думал, точно помру.
I'm going to die because of your iron.
Я тут помру из-за этих твоих железяк.
Go back where you belong... I'll die without forgiveness and without warning you!
Вы уж не обижайтесь, но я помру без предупреждения.
Показать ещё примеры для «помру»...

dyingскончался

"This here is William James Joad. Died of a stroke, old, old man.
"Здесь от сердечного приступа почтенным стариком скончался Уильям Джеймс Джоуд.
My nephew died recently.
Недавно скончался мой племянник.
Monsieur died two years later
Спустя два года хозяин скончался.
His new position had made him lazy and fat and he died of a stroke
Новая профессия вынуждала его к бездействию и неподвижности; он очень растолстел, и скончался от апоплексического удара.
Died a month ago.
Скончался месяц назад.
Показать ещё примеры для «скончался»...

dyingмёртв

Truthfully, I was desperate, so I just took a gamble, but do you also die?
поэтому так поступила. ты тоже мёртв?
Tell her I died. Anything!
Скажите ей, что я мертв!
The child has died.
Ребенок мертв.
When a man becomes weak enough to accept a bribe he's already a dying man.
Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.
A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen.
Человек, которому наплевать — жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным.
Показать ещё примеры для «мёртв»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я