drop — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drop»
/drɒp/
Варианты перевода слова «drop»
drop — бросить
Drop it, Spade.
Брось это, Дюк.
Connie, drop the suit, will you?
Конни, брось это дело?
Drop that bottle.
Брось бутылку.
Drop that gun!
Брось пушку!
You heard me, drop it!
Ты слышал, брось!
Показать ещё примеры для «бросить»...
drop — упасть
It's not dropping off.
Оно не падает.
Pressure drops.
Давление падает.
His breathing rate is dropping, doctor.
Его частота дыхания падает, доктор.
Heartbeat dropping.
Возможно. Сердцебиение падает.
I can't. Power level's dropping too fast.
Мощность быстро падает.
Показать ещё примеры для «упасть»...
drop — капля
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
Not a drop left.
Ни капли нет.
There's not a drop of Van Ryn blood in any of us.
В наших жилах нет ни капли крови ван Райнов.
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
— I didn't drink a drop.
— Я ни капли не выпил.
Показать ещё примеры для «капля»...
drop — сбросить
Shall I drop a little more ballast?
Сбросить еще балласт?
Maybe it was Brannom's. He could've died in the car, they dropped him in the river.
Его приятели могли сбросить его в воду.
Lighten ship and drop all ballast.
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
Drop all ballast.
Сбросить балласт.
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast.
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
Показать ещё примеры для «сбросить»...
drop — уронить
I dropped my hat.
Уронил шляпу.
— What am I dropping?
— Я что-то уронил?
Here, Pop, you dropped something.
Пап, ты что-то уронил.
You dropped your bunny rabbit.
Ты уронил зайчика.
You dropped it?
Уронил его?
Показать ещё примеры для «уронить»...
drop — оставить
I must ask the Congresswoman to drop this particular matter.
Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему.
You didn't go back and try to persuade her again to drop her threats?
Вы не вернулись и не попытались уговорить ее оставить угрозы?
Wait. Uh, Julian can drop me off and then drive you home.
Миссис Уинстон, подождите, Джулиан может оставить меня, а вас отвезти домой.
Don't forget to drop the key off at the Myers place.
— Не забудь оставить у Майерсов ключи.
— Why? I have to drop off a key.
— Я должна оставить ключи.
Показать ещё примеры для «оставить»...
drop — высадить
Your passenger, where'd you drop him?
Твой пассажир. Где ты его высадил?
He dropped me west of Sainte-Agathe.
Он высадил меня западнее Сент-Агата.
I've just dropped them.
Я только что высадил их.
On the way from Charring Cross I dropped Sebastian in front of Marchmain house, his family's London home on the edge of Green Park.
По пути от Черинг-Кросса я высадил Себастьяна во дворе Марчмейн-хаус, их семейного дома в Лондоне на краю Грин-парка.
He dropped me off in front and then I had to take a cab all the way back downtown to my house.
Он высадил меня перед домом и потом мне пришлось брать такси до самого моего дома в нижней части города.
Показать ещё примеры для «высадить»...
drop — зайти
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
Well, gentlemen, you could drop in there any Thursday afternoon and meet the finest bunch of fellows you've ever met in your life.
Джентельмены, вы можете зайти туда в любой четверг днем и встретить много хороших парней, которых вы когда-либо встречали в своей жизни.
We're having a party, couldn't you drop by later?
У нас праздник, вы не могли бы зайти позднее?
I just happened to be passing by, and I thought I'd drop in.
Я просто проезжал мимо и решил зайти.
Well, i just thought i'd drop around, see how you were doing.
Я подумал, что следует зайти, и посмотреть, как ты поживаешь.
Показать ещё примеры для «зайти»...
drop — подбросить
I was wondering, could you drop him at the car line?
Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
Can I drop you someplace?
Могу вас подбросить.
And she probably dropped that second bomb in the map pocket while the aisle was crowded with debarking passengers.
И она могла подбросить вторую бомбу, пока багаж доставлялся к самолету.
Can I drop you somewhere, Drax?
Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
Excuse me. You know what I just realised? You could do me a big favour and just drop this off at Mr Fielding's office on your way out.
Извините, я только что подумала, что вы могли бы сделать мне одолжение и на выходе подбросить это в офис мистера Филдинга.
Показать ещё примеры для «подбросить»...
drop — отвезти
I had a busy day. I had to drop the guns off at Jimmy's to match some silencers he had.
Мне нужно было отвезти Джимми пушки для его глушителей.
I have to drop these tickets off.
Мне надо отвезти эти билеты.
They'd like to come over and drop me off there... and talk possibly to Charles... about maybe filming him if you're not...
Они хотят зайти, а потом отвезти меня туда... и... возможно... поговорить с Чарльзом... о интервью для фильма, если ты не...
I had knocked back a few at the club... and I had this inspiration to drop off some Christmas gifts for the kids.
Я немного выпил в клубе,.. ...а потом мне вдруг захотелось отвезти детям рождественские подарки.
Where can I drop you?
Куда вас отвезти?
Показать ещё примеры для «отвезти»...