drive over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drive over»

drive overпоехать

Jenny, I've got to drive over to the hospital in Ashford for some more medicine.
Дженни, я должен поехать в Эшвуд за медикаментами.
We could drive over to Beacon falls, anything open there?
Можно поехать в Бэйкон фоллс, там что-нибудь есть? Нет.
I'm going to have to drive over to Halifax.
Мне надо поехать в Галифакс.
I shrank down before I started the drive over, though, which was a mistake.
Я уменьшился до того, как поехать, что, в принципе, было ошибкой.
Oh, hey, why don't we drive over together?
Почему бы нам не поехать вместе?
Показать ещё примеры для «поехать»...

drive overприехать

And me and Fiona can drive over and see Lip.
Я позвоню, когда доберусь. Мы с Фионой можем приехать, и увидеться с Липом.
Darius could have slipped out, driven over, met up with Kenny, and killed Bootsie.
Дариус мог выскользнуть, приехать, встретиться с Кенни и убить Бутси.
I said they should've driven over last night so there wouldn't be a panic.
Им надо было выехать еще вчера, чтоб приехать вовремя.
So, I don't pick up the phone, and your solution is to drive over here?
— То есть я не подхожу к телефону, и ты решаешь приехать сюда.
It's all I can do not to drive over there and punch him in the mouth.
Еле держусь, чтобы не приехать к вам и не врезать ему хорошенько.
Показать ещё примеры для «приехать»...

drive overпереехать

Then you drove over him with a tank.
И потом переехал его танком.
I'm assuming that was before you drove over his spine and dumped him in the North Sea.
Я так думаю, это произошло до того как ты его переехал и сбросил в Северное море.
I was there when he nearly drove over my mother.
Я была там, когда он чуть не переехал мою мать.
I thought I'd driven over a lamb.
Я думал, что переехал ягнёнка.
Car drove over him.
Его переехали.
Показать ещё примеры для «переехать»...

drive overпроехать по

I've driven over my own bonnet.
Я проехал по своему капоту.
Means the killer drove over a freshly paved road.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге.
I've just driven over that man's bonnet, but we can announce a decision is made.
я только что проехал по капоту этого парня но мы можем объявить, что заключение сделано.
They'll have to drive over us.
Чтобы выехать из этого банка, они должны проехать по нам.
I was thinking that every driver should have the pleasure of driving over the most beautiful bridge in the world.
Я подумал, что каждый водитель должен не отказать себе в удовольствии проехать по самому красивому мосту в мире.
Показать ещё примеры для «проехать по»...

drive overсъездить

I think once we get settled in there, we can drive over to Richmond, get a good phonograph, maybe buy some records.
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
If Seppings has taken the back door key, why doesn't one of us take one of the cars, drive over to Kingham and get it from him?
Если Сэппинс взял ключ с собой, то почему бы одному из нас... не съездить на автомобиле в Кинхен и не привезти его сюда?
I had to drive over to Sandy's, mix the stuff, then get back to the gravy.
Мне нужно было съездить к Сэнди, все намешать и вернуться к соусу.
Why don't we just drive over to the port?
Почему бы нам просто не съездить в порт?
Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? — Да, мэм.
Показать ещё примеры для «съездить»...

drive overпоехал туда

Why don't we take a drive over there and see what this kid's got to say?
Почему бы нам не поехать туда и не послушать этого парнишку?
We should probably drive over there, take a look.
Надо поехать туда, посмотреть.
What made you drive over there and attack him that viciously?
И что заставило вас поехать туда и избить его с такой жестокостью?
So you drove over there.
Поэтому ты поехал туда?
So I drove over there to try and calm her down.
Поэтому я поехал туда попытаться успокоить её.
Показать ещё примеры для «поехал туда»...

drive overпроезжать

And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
When I was little, I used to cry every time we drove over a bridge.
Когда была маленькой, я всегда плакала, когда мы проезжали по тому мосту.
You get a really nice view from driving over the bridge.
Проезжая по мосту, можно увидеть действительно красивые места.
The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and 'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком.
Remember that story I used to tell about my parents every time we drove over a bridge?
Помнишь историю, что я рассказываю о своих родителях, каждый раз, когда мы проезжаем по мосту?
Показать ещё примеры для «проезжать»...

drive overподъехать

We... we have to drive over to Childress.
Нам.. Нам надо подъехать к Чилдресу.
Says here the funeral's at noon and we all drive over to the cemetery.
Тут написано, что похороны и мы все должны подъехать к кладбищу в полдень.
Can I drive over now?
Я могу подъехать сейчас?
We can-— we can drive over there, if you'd like.
Мы можем... мы можем... подъехать.
I just told him on the drive over.
Я рассказал ему, когда мы подъезжали.
Показать ещё примеры для «подъехать»...

drive overехал сюда

I WAS DRIVING OVER HERE TONIGHT WITH MY BAG OF STUFF FOR TOMORROW, AND I JUST STARTED TO FEEL LIKE SOME— BODY'S LITTLE SECRET.
Просто я ехал сюда вчера со своей сумкой, с вещами на завтра, и почувствовал себя чьей-то маленькой тайной.
DRIVING OVER HERE, I SAW THEM PRACTICALLY ON EVERY STREET CORNER.
Пока я ехал сюда, я видел их практически на каждом углу.
I mean, we had way more of a chance of dying On the drive over here.
У нас было гораздо больше шансов погибнуть, пока мы ехали сюда.
I actually started on the drive over. Kind of forgot about it during the lobster bisque.
Начала думать,Когда ехала сюда, забыла когда ела суп с лобсетром.
You know, Victoria didn't say much about him on the drive over here...
Виктория почти ничего не сказала о нем пока мы ехали сюда.

drive overзаехать

Just thought while I had it, I'd drive over and see if you were into going now.
Я просто так заехал. Тебе уже пора идти?
And drove over the curb.
И заехал на бордюр.
Or I could drive over there right now.
Или я мог бы заехать к тебе прямо сейчас.
Why don't you drive over to my office?
Почему бы Вам не заехать ко мне в офис?
You drove over the dunes and onto the beach?
Ты заехала на пляж через эти дюны?