drive off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «drive off»

«Drive off» на русский язык можно перевести как «уехать» или «уезжать».

Варианты перевода словосочетания «drive off»

drive offуехать

Drove off one afternoon without saying a word.
Однажды вечером уехал не сказав ни слова.
So I packed my kit into the car and drove off.
Я сложил вещи в машину и уехал.
My old car just drove off.
Кажется, мой старый автомобиль уехал.
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse and drove off.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
I saw the guy drive off in it.
Я видел парня, что уехал на ней.
Показать ещё примеры для «уехать»...

drive offсъехала с

Their car drove off the road.
Их машина съехала с дороги.
Last spring, my parents' car drove off of a bridge into the lake.
Прошлой весной, машина моих родителей съехала с моста и упала в озеро.
I almost drove off the road.
Чуть не съехала с дороги.
The same day Ellen drove off the road after she was distracted by a Hyundai.
В тот же день Элен съехала с дороги из-за того, что отвлеклась на Хендай.
I just want you to know that when I drove off that bridge, I had no idea.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что когда я съехала с моста, я понятия не имела.
Показать ещё примеры для «съехала с»...

drive offпоехать

— We drive off.
— Мы поехали.
And that's it, they drove off.
И всё, они поехали.
And then handing over some cash and the guy jumped in the car and they drove off and we felt like...
Затем мы передали ему наличку и он запрыгнул в тачку и они поехали, а мы чувствовали себя...
Drive off.
Поехали.
When the perp drove off, somebody made his plate.
Когда преступник поехал, кто-то сделал свою тарелку.
Показать ещё примеры для «поехать»...

drive offотъезжать

That's my car driving off!
Это же моя машина отъезжает!
Oh, this is the part where they say goodbye where he drives off and looks back at her.
О, это часть где они говорят до свидания где он отъезжает и осматривается на неё.
(vehicle drives off)
(Автомобиль отъезжает)
But I heard a car drive off.
Но я слышала, как отъехала машина.
But you are absolutely sure that you heard the gunshots after Mrs. Marin drove off?
Но вы абсолютно уверены, что слышали выстрел после того как миссис Мэрин отъехала?
Показать ещё примеры для «отъезжать»...

drive offукатить

Milo just drove off with Aglaya.
Майло только что укатил с Аглаей.
As I was saying, the driver then clipped the milk truck, drove over the bollard and drove off.
Как я говорил, затем водитель столкнулся с молочным фургоном, наехал на ограждение и укатил.
He took my stash, got in his car and drove off.
Он взял мою заначку, сел в машину и укатил.
She also told me that you drove off in Monroe's car... taking it to storage, I assume?
Упомянула и о том, что ты укатил на машине Монро. Отвёз на стоянку, полагаю?
— ... That Haas drove off somewhere on the edge of the world, almost to South America.
— Ечто 'аас укатил куда-то на край света, чуть ли не в южную јмерику.
Показать ещё примеры для «укатить»...

drive offувезти

And that I saw you drag her into your car... and then you drove off. What?
И что я видела, как ты затащил её в машину, эту самую машину, и увёз.
Before I could do anything, he drove off with her.
Прежде чем я смог что-либо сделать, он увез ее.
Then he drove off with her.
Потом он увёз её.
Your job is, before they drive off with your father, you make them kill you first.
Прежде чем увезти твоего отца, они должны убить тебя — вот твоя задача.
Someone could have driven off with them, you wouldn't have noticed.
Кто-нибудь мог их увезти, а ты бы даже не заметил.
Показать ещё примеры для «увезти»...

drive offскрыться

Drove off with the getaway car.
Скрылся на угнанной машине.
Abductor drove off in a red sedan.
Похититель скрылся на красном седане.
He parked a late-model sedan around the corner. He got in it and drove off.
Он приехал на седане последней модели припаркованной за углом, на котором он и скрылся.
Witnesses say the guy drove off in a car.
Свидетели говорят, что парень скрылся на машине.
Perp fitting Stark's description drove off in his blue '92 Cadillac coupe de ville, license plate 807 IHO.
Угонщик, подходящий под описание Старка, скрылся в его голубом Кадиллаке купе де Вилль 92-го года, номерной знак 807 IHO.
Показать ещё примеры для «скрыться»...

drive offсмыться

Then they drove off in an older model car with a crappy muffler, busted tail light, bald tires.
Затем они смылись на тачке старой модели с раздолбаным глушаком, разбитой задней фарой и лысой резиной.
Those guys drove off... and left you in the street, knowing you were shot.
Те парни смылись и оставили тебя на улице, зная, что ты ранен.
When they saw they had company, they got straight into their car and drove off.
Когда они увидели, что не одни, запрыгнули в машину и смылись.
How do I know you won't just drive off with the cello?
А почему я должна поверить, что вы не смоетесь с моей виолочелью?
He's driven off...
Этот смылся.

drive offс обрыва

If you don't come back, I'll drive off the cliff!
Если не вернёшься, я спрыгну с обрыва!
And if you lean over the edge and squint your eyes just right, you can barely make out the gray shapes of all the cars that had driven off the cliff over the years sunken deep beneath the surface.
И если наклониться над бездной и прищуриться, то можно разглядеть в пучине серые силуэты машин, упавших с обрыва в воду за много лет.
They keep you from driving off cliffs.
Они оберегают тебя от падения с обрыва.
I'm reminded of a movie where two women drive off a cliff together.
Это напоминает мне фильм, где две женщины съезжают с обрыва вместе.
We're going to drive off Flamborough Head and into the sea.
Мы съедем с обрыва на Фламборо Хэд, прямо в море.