distressing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «distressing»
/dɪsˈtrɛsɪŋ/
Варианты перевода слова «distressing»
distressing — печальный
This is very distressing.
Всё это печально.
Most distressing.
Крайне печально.
Yes, Nagus, most distressing.
Да, Нагус, крайне печально. Да, да.
Well, yeah, of course, Maria, but... we are just two electromagnetic equations bumping each other. It's fairly distressing.
Конечно, Мария, но мы просто два трахающихся электромагнитных уравнения это так печально.
— Oh, my, this is most distressing'.
— Зто уже совсеМ печально.
Показать ещё примеры для «печальный»...
distressing — тяжёлый
It was distressing for us at the time, but it's all right now.
Сначала было действительно тяжело, но потом всё улеглось.
Well, clearly you found all this very distressing but thank you for your help.
Ну, очевидно, для вас это тяжело, но спасибо вам за помощь.
It must be very distressing.
Должно быть это очень тяжело.
This must be very distressing for you.
Это, должно быть, очень тяжело для вас.
We know how very distressing this is.
Мы знаем, насколько это тяжело.
Показать ещё примеры для «тяжёлый»...
distressing — огорчать
I've got to be honest, this is very distressing for me.
Честно говоря, меня все это огорчает.
Okay, what's distressing is that you allowed yourself to be captured and interrogated by Helen Magnus.
Что действительно огорчает так это то, что ты допустила, чтобы тебя поймала и допрашивала Хелен Магнус.
It is deeply distressing that they have no garments whatsoever, though one does admire their skin, the very colour of liquorice.
Огорчает до глубины души, что у них вообще нет никаких предметов одежды, хотя кожа у них восхитительна, Цвета лакрицы.
Michael, this is highly distressing.
Майкл, это сильно огорчает.
I appreciate how distressing this is for you and your family.
Я в полной мере понимаю, как это огорчает вас и вашу семью
Показать ещё примеры для «огорчать»...
distressing — тревожный
Well, I just had some distressing news.
Что ж, я только что получил кое-какие тревожные новости.
I have just learned some distressing news about the baby William and I adopted.
Я только что узнала кое-какие тревожные новости о ребёнке, которого мы с Уильямом усыновили.
I wish it were under better circumstances as a founding family member, I find it's my duty to report some very distressing news.
Я был бы рад быть здесь в связи с более приятными обстоятельствами, но как член совета семей-основателей, я счел своим долгом сообщить вам эти тревожные новости.
That's very distressing news.
Это очень тревожные новости.
If it gets too much, that can cause the distressing thoughts.
Если он получает её слишком много, это может привести к тревожным мыслям.
Показать ещё примеры для «тревожный»...
distressing — неприятный
This is very distressing.
Да, это неприятно.
It's all so distressing.
Всё это очень неприятно.
Sister Catherine, I'm afraid I have some distressing news.
Сестра Кэтрин, боюсь у меня для вас неприятные новости.
When the mirror, it says to her things most distressing.
А зеркало говорит ей очень неприятные вещи.
It's a rather distressing disease. — Name of the hospital kind of gives it away.
У нее неприятная болезнь и я не хочу об этом говорить.
Показать ещё примеры для «неприятный»...
distressing — беспокойство
— Um, that's, um, that's distressing.
— Это... это... вызывает беспокойство.
Oh, that is so distressing. Anyway...
Это такое беспокойство.
— You find that idea distressing?
Вам это внушает беспокойство?
Perhaps more distressing was the fact that the rest of America was now starting to resemble Flint, Michigan.
Еще большее беспокойство вызывал тот факт, что остальная часть Америки начинала теперь напоминать Флинт (штат Мичиган).
And when you wake again you will forget all about this distressing incident.
И когда вы проснетесь снова, вы забудете все об этом беспокойстве.
distressing — огорчительный
The Resistance is solidifying, and that's distressing...
Сопротивление укрепляется, и это огорчительно.
I know that must have been distressing for you.
Я знаю, что это должно быть огорчительно для вас.
That is very distressing. But is makes sense that Ms. Shaw would have continued to work for her previous employer, since they never attempted to kill her.
Крайне огорчительно, но логично, что мисс Шоу продолжила бы работать на прежнего работодателя, поскольку её никогда не пытались бы убить.
I find such a perception, however inaccurate, to be most distressing.
Лично я нахожу эти представления неверными, более того, огорчительными.
Somewhere very distressing.
Где-то очень огорчительный.