digest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «digest»

/ˈdaɪʤɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «digest»

«Digest» на русский язык переводится как «дайджест» или «сводка».

Варианты перевода слова «digest»

digestдайджест

Send that in to the Reader's Digest.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
— Go tell Reader's Digest!
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
Look, thanks for your advice... but I'm not writing anything for Reader's Digest.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест Что с тобой?
We're talking the Digest here, Ray.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
You go write something for the Reader's Digest...
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
Показать ещё примеры для «дайджест»...

digestпереварить

I can only digest one hunk of bunk at a time.
Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз.
I'd like to digest my dinner!
Должен же я переварить свой ужин!
Course, it isn't easy to digest, all in one go, you know.
Разумеется, вы понимаете, что нелегко все это переварить в один раз.
Let's go. The walk will help us digest our meal.
Пойдем.Прогулка поможет нам переварить нашу еду.
If written out in the language of chemistry what would the instructions for digesting the sugar in an apple look like? Well, let's see.
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами.
Показать ещё примеры для «переварить»...

digestпереваренный

— It looks like a dog digested it.
— Выглядит так, как будто было переварено собакой.
The light swallows everything, digests it...
Всё поглощено светом. Переварено!
Stomach contents were partially digested.
Содержимое желудка частично переварено.
Ahhh! Don't eat that, it's already digested.
Не ешь, это уже переварено!
..digested.
... переварено.
Показать ещё примеры для «переваренный»...

digestперевариваться

When you eat fast, you don't digest.
Когда ешь через силу, пища не переваривается.
There was packaging for two dozen by the bed but no partly digested tablets found in the stomach.
Там была упаковка для двух десятков у кровати но частично не переваривается таблетки нашли в желудке.
I'm gonna have to jog while I digest this.
Пока переваривается, нужно будет побегать.
We're sending a detective to interview the group, keeping an eye out for anybody who matches up to Dr Peep's criminal profile which I'm sure you've all digested by now.
Мы посылаем детектив взять интервью у группы, держать глаз вне для кто-нибудь, кто совпадает д-Пип уголовного профиль Я уверен, что вы все переваривается сейчас.
Digested.
Переваривается..
Показать ещё примеры для «перевариваться»...

digestпищеварение

It's good with sugar, to digest.
Для пищеварения полезно, принять теплой воды с сахаром.
I swear to God that a toddler has a better understanding of the intricacies of chew, swallow, digest don 't kill yourself on your TV dinner.
Клянусь Богом, даже младенец лучше разбирается в тонкостях жевания, глотания и пищеварения смотри, не загнись за ужином перед телеком.
What's that loud digesting sound?
Что это за оглушающий звук пищеварения?
Come on, Richard, I'm still digesting!
Осторожнее, Ричард! Процесс пищеварения еще не закончен!
Can't one woman digest at a different rate than another woman?
А не может ли процесс пищеварения у одной женщины отличаться от пищеварения у другой?
Показать ещё примеры для «пищеварение»...

digestпоесть

I can't digest fruit at night.
Я не ем на ночь фрукты, потому что они у меня не перевариваются.
— I am trying to digest over here.
Ничего, что я тут ем?
Now we can digest our food.
Сейчас мы можем поесть.
Marji, give your uncle time to digest.
Маржи, дай дяде нормально поесть!
Have you digested?
Ну, ты поел?

digestусваивать

It's easier to digest.
Они лучше усваиваются.
But they don't digest, so they choke easy.
Но они не усваиваются, поэтому они легко могут подавиться.
There's habanero pepper in this taquito and I'm literally digesting lava.
Есть хабанеро перец в этом такито и я буквально усваивая лаву.
Well, I'm digesting what I just heard.
— Ты че делаешь? Ну, я усваиваю то, что только что услышал.
Although he can chew up solid food, he can't digest it.
Хотя он и может жевать твёрдую пищу, он не может её усваивать.

digestпонять

I know this is difficult to digest, And I wish I didn't have to tell you this.
Я понимаю, это сложно понять, и я бы хотела, чтобы мне не пришлось говорить это.
Like anything new it will be impossible for your mind to digest.
Как и все новое, это будет непросто понять.
Small words, easy to digest.
Немногословно, чтоб легко понять.
But right now, I'm just vamping for another 10 seconds so that my boss can fully digest what I just handed her.
Но сейчас я просто буду импровизировать в течении еще 10 секунд, чтобы мой босс смогла полностью понять что я ей только что дала.
Persephone, you must learn to digest the small print of an argument!
Персефона, ты должна понимать аргументы мелким шрифтом!