dig up some dirt on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dig up some dirt on»

dig up some dirt onнакопать немного грязи на

If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner!
— Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Let me guess... You played nice so that you could dig up some dirt on Cyrus.
Дай угадаю... ты была милой, чтобы накопать немного грязи на Сайруса.
Alright, we need you to infiltrate some Persians who run Club Persh and dig up some dirt on the owner. Okay.
Так, мы нуждаемся в вас, чтобы проникнуть неким Персам, кто управляет Club Persh и накопать немного грязи на владельца.
Was I paid to dig up some dirt on the reporter?
Заплатили ли мне, чтобы я накопал немного грязи на репортера?

dig up some dirt onнакопать компромат

William Randolph Hearst... he hired us himself to dig up some dirt on him and try and get him off the streets.
Сам Уильям Рэндольф Хёрст нанял нас, чтобы накопать компромат против него.
I was just using him to dig up dirt on you.
Я всего лишь использовал его, чтобы накопать компромат
Do you honestly believe that Jack isn't out there right now trying to dig up dirt on me?
Ты и правда считаешь, что этот Джек не рыскает где-то прямо сейчас, пытаясь накопать компромат на меня?
Reed Talbot, who's been trying to dig up dirt on me.
Рид Талбот. Он пытался накопать на меня компромат.

dig up some dirt onнакопать грязи на

Hey, stupid foreign idiots, I didn't ask you to dig up dirt on Chanel #5.
Тупые иностранные идиоты, я не просила вас накопать грязи на Шанель №5.
As a matter of fact, why don't you get Thirsty on the line and tell him to dig up some dirt on Jago Locke so I can have him under my control as well.
Будь так любезен, свяжись с Тирсти и поручи ему накопать грязи на Джаго Локка, чтобы я мог контролировать и его.
But I don't know you guys, so just to be safe, I did dig up some dirt on you to use as blackmail in case things go south.
Но я вас не знаю, так что для страховки я накопал грязи, чтобы шантажировать, если дела пойдут плохо.
My sources tell me this is the private investigator the hospital wants to hire to dig up dirt on you.
Мой человек говорит, что этого частного детектива, хочет нанять больница, чтобы накопать грязь на вас.

dig up some dirt onнакопать что-нибудь на

When Patterson was here, my dad dug up some dirt on him.
Когда Патерсон был здесь, отец накопал на него что-то.
It means we hire a lawyer from an outside firm, and we dig up dirt on someone she cares about.
Это значит, что мы наймём юриста из сторонней фирмы и накопаем что-нибудь на кого-то, кем она дорожит.
He's trying to dig up dirt on Walt for a civil suit.
Он пытается накопать на Уолта для гражданского иска.
So if we believe Danshov, he was out there trying to dig up dirt on Corsica, to affect the outcome of the trial by blackmailing him.
Итак, если мы верим Даншову, то он был там, чтобы накопать что-нибудь на Корсику, чтобы повлиять на решение суда, шантажируя его.

dig up some dirt onкопаете под

Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me.
Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня.
I guess I'm just, uh, a little surprised that she went digging up dirt on me.
Думаю, я просто немного удивлён, что она начала копать под меня.
We're only digging up dirt on the most powerful man in the world.
Мы всего лишь копаем под самого влиятельного человека в мире.
What? You're digging up dirt on me?
Копаете под меня?

dig up some dirt onнайти компромат на

Yes. You asked me to dig up dirt on George, and I think I struck gold.
Вы просили меня найти компромат на Джорджа, и я думаю, я нашел кое-что.
So you were just out there following the judge, trying to dig up dirt on him so your boss could blackmail him?
Так вы просто следили за судьей, пытаясь найти компромат на него чтобы ваш босс мог его шантажировать?
I need you to help me dig up dirt on Shelby so I can make Daddy break up with her.
Мне нужно, чтобы ты помог найти компромат на Шелби, чтобы я могла убедить папу порвать с ней. — Нет.

dig up some dirt onкопать грязь на

Having me dig up dirt on Noah Daniels is one thing.
Одно дело — копать грязь на Ноа Даниэльс.
So, Olivia, I know why you asked me here, but I have to tell you, having me dig up dirt on Noah Daniels is one thing.
Итак, Оливия, я знаю, зачем ты меня пригласила сюда. но я должен тебе сказать, одно дело — копать грязь на Ноа Даниэльс,

dig up some dirt onнарыть компромату и на

He dug up some dirt on the clerk from the Game Pipe.
Он нарыл компромат на одного клерка из игрового магазина.
So they told you to follow Dr. Pierce, dig up some dirt on him too?
И вам велели проследить за доктором Пирсом, нарыть компромату и на него?

dig up some dirt onчтобы нарыть грязи на

Well, something that my dad says when he digs up dirt on other politicians...
А вот мой отец говорит, когда нароет грязи на других политиков...
I don't think we should be spending tax dollars digging up dirt on your boyfriend's new girlfriend.
Не думаю, что нам следует тратить деньги налогоплательщиков на то, чтобы нарыть грязи на новую подругу твоего бойфренда.

dig up some dirt on — другие примеры

I've been on the phone all day digging up dirt on Dr. Nora,
Я весь день сидела на телефоне, собирала грязь на доктора Нору...
I want you to dig up some dirt on Josh.
Займись прошлым Джоша.
Maybe we can dig up some dirt on the club owner.
— Может, мы можем нарыть немного грязи на владельца клуба.
He was known for digging up dirt on folks and turning it into a personal payday.
Он известен сбором компромата и превращением его в гонорар.
Worked as a private investigator for years, digging up dirt on bigwigs for bigwigs.
Работал частным сыщиком много лет, выкапывал грязь на воротил для воротил.
Показать ещё примеры...