decease — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «decease»

/dɪˈsiːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «decease»

«Decease» на русский язык переводится как «смерть» или «кончина».

Варианты перевода слова «decease»

deceaseпокойный

They called upon Dr Willett, for years, physician to the deceased.
Мы заслушали доктора Уиллета много лет наблюдавшего покойного.
Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, Would like to address the court.
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Title I inherited the deceased husband. Mr. Zachanassian. But known as Mr. Oil.
Этот титул она унаследовала от своего покойного мужа, господина Заканасиана, больше известного как господин Нефть.
Where is the place the deceased loved most?
Где было любимое место покойного?
After a short civil ceremony the body of the deceased was interred!
Впереди шла вдова. После непродолжительной гражданской панихиды тело покойного было предано земле!
Показать ещё примеры для «покойный»...

deceaseумерший

The women gather at the house of the deceased.
Женщины собираются на мессу в доме умершего.
I have carefully read the last will and testament... of the deceased, John Garrison.
Я внимательно прочитал завещание ... умершего, Джона Гаррисона.
Didn't you once threaten to cut off with a scythe the legs of your brother Jean, today deceased?
Разве не вы угрожали отрезать косой ноги вашего брата Жана, умершего сегодня?
The ancient Egyptians would remove the vital organs of the deceased and place them in jars, which were buried with the sarcophagus so they could be accessed in the afterlife.
Во время ритуала мумификации древние египтяне удалили бы внутренние органы умершего... и поместили их в сосуды, которые были бы похоронены вместе с саркофагом... чтобы они были доступны в загробной жизни.
What is the deceased's name?
Как звали умершего?
Показать ещё примеры для «умерший»...

deceaseпогибший

Cobweb containing a number of deceased arachnids... with beans.
Паутина, содержащая некоторое количество погибших паукообразных... с бобами.
She's not one of the deceased.
Её нет среди погибших.
We have to wait on the tox screens back from the deceased and the residue on the baggies, so...
Нужно ждать токсикологию погибших, анализ остатков из пакетика...
Once you've handled the e-mail... you'll need to deactivate all the key cards of the deceased employees.
В соответствии с указаниями в письме вы должны заблокировать карточки погибших сотрудников.
Names of deceased subjects can be found on the drop-down menu.
Имена погибших могут быть найдены в раскрывающемся меню.
Показать ещё примеры для «погибший»...

deceaseумереть

— Our records indicate he's deceased.
— Наши бумаги указывают, что он умер.
Well, if he was recently deceased, then it must have been an old print.
Ну, если он умер недавно... тогда, это может быть старый отпечаток.
— No, he's deceased.
— Нет, он умер.
One's deceased, one's in the hospital, and, uh, two are back in prison.
Один умер, один в больнице, а двое других снова в тюрьме.
Daddy, deceased. Award-winning equestrian.
Её сестра живет в Риверсайде, отец умер.
Показать ещё примеры для «умереть»...

deceaseмёртвый

His family bequeathed him the latinum but now that he's deceased it's theirs again.
Его семья оставила ему латину. Но теперь он мертв, и латина снова их по праву.
Hwang Ho-jin is now deceased.
Хван Хо Чжин мертв.
He's now deceased.
Один газетчик. Теперь он мертв.
No, you see, the trouble with poet Is how do you know it's deceased?
Нет, видишь ли, проблема с поэтом В том, как узнать, что он мертв?
For us, the cat is both living and deceased.
Для нас кот одновременно и жив, и мёртв.
Показать ещё примеры для «мёртвый»...

deceaseскончаться

With my fiance deceased...
Так как мой жених скончался...
I'm sorry, but I'm only permitted to inform you that Mr. Smith was deceased on arrival, and that all other inquiries must be made tomorrow morning through the county coroner's office.
Простите, но я могу сообщить вам лишь то, что мистер Смит скончался по прибытии. Всю информацию вы сможете получить завтра утром у окружного судебного врача.
— My husband is deceased.
— Мой муж скончался.
Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes,deceased.
Говард применяет школьную модель, в которой ты во всех смыслах скончался.
He's deceased.
Этот скончался.
Показать ещё примеры для «скончаться»...

deceaseусопший

From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
Let us pray for the soul of the deceased, and will let let it rest.
Помолимся о душе усопшего и пусть пусть найдет она покой.
Do not forget about the soul of the deceased.
Не забывайте о душе усопшего.
The last detail to be managed is the deceased's body position.
И последнее, чем стоит заняться — положение тела усопшего.
But I can't cross-examine the deceased.
Но не могу же я подвергнуть перекрестному допросу усопшего.
Показать ещё примеры для «усопший»...

deceaseпокойник

Then the deceased will not swap for another vault?
Так что, покойника надо перенести в другое место?
To burn the deceased.
Сжечь покойника.
— We'll have to arrest the deceased.
Покойника придется арестовать.
The deceased had been thrice dug up from his grave.
Покойника трижды выкопали из могилы.
You mean that the deceased should not be buried?
Что, не хоронить покойника?
Показать ещё примеры для «покойник»...

deceaseубитый

I say that you were extremely fond of the deceased.
Мне известно, что вы очень любили убитого.
He says he recognised the deceased from the newspaper photographs.
Сказал, что узнал убитого по фото в газете.
Justin Lydecker,son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area.
Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе.
So you ran over to the deceased's home... to let him know you were having a problem with— With the mirrors.
То есть Вы приезжали к дому убитого, чтобы сообщить о проблемах с зеркалами.
A call was placed with the deceased EMT's phone after their bodies were found.
Вызов был сделан с телефона убитого медика, после того, как были обнаружены их тела.
Показать ещё примеры для «убитый»...

deceaseпокойница

You were a friend of the deceased? — Yes.
Кажется, вы тоже были другом нашей славной покойницы.
The last of these was an old woman of the same age as the deceased.
Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы.
That's the aunt of the deceased, of the Pecora family.
Эта старушка — тетка покойницы, маркиза Пикола Дисолейн.
Raffaella Pecci Scialoia, only daughter of the deceased.
Рафаэлла Печишалое. Единственная дочь донны Элеоноры, покойницы.
It says that we should visit there and ask the forgiveness to the deceased.
что мы должны посетить похороны и попросить прощения у покойницы.
Показать ещё примеры для «покойница»...