покойница — перевод на английский

Варианты перевода слова «покойница»

покойницаdead

Ты покойница, милая.
You're dead, honey.
— Если вас поймают на этом, вы покойница.
— If they catch you with that, you're dead.
Ты уже покойница!
You're dead!
А покойнице, которая когда-то все это тебе купила, уже все равно.
Dead person who give you thing don't care.
Она выглядела как покойница.
She looked completely dead.
Показать ещё примеры для «dead»...

покойницаdead woman

Должно быть, она учуяла призрак покойницы.
He must have sniffed the dead woman's ghost.
— Какой покойницы?
What dead woman?
Это вам кажется, папаша, ведь я уже покойница.
It's only seeming, goodman, I'm a dead woman by now.
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать — каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
I have now to find a Felipe Arc-en-Ciel to stop my crying, to discover what it is to have your legs borrowed by a dead woman.
Оставтье меня одного или она — покойница.
Leave me alone or she's a dead woman.
Показать ещё примеры для «dead woman»...

покойницаdecease

Кажется, вы тоже были другом нашей славной покойницы.
You were a friend of the deceased? — Yes.
Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы.
The last of these was an old woman of the same age as the deceased.
Эта старушка — тетка покойницы, маркиза Пикола Дисолейн.
That's the aunt of the deceased, of the Pecora family.
Рафаэлла Печишалое. Единственная дочь донны Элеоноры, покойницы.
Raffaella Pecci Scialoia, only daughter of the deceased.
Пропустите. Это дочь покойницы, той, что убила себя.
She's the daughter of the deceased.
Показать ещё примеры для «decease»...

покойницаdead girl

Но я не буду говорить плохого о покойнице.
But I don't wanna talk trash about a dead girl.
Возможно, он прольет немного света на то, как покойнице удалось убить Фрайера, подстрелить Макса, и взорвать целый полицейский участок в Гонолулу.
Maybe he can shed some light on how a dead girl managed to kill Fryer, shoot Max, and blow up the Honolulu Police Department.
Покойница?
A dead girl?
Тот, кто воспитывал тебя, потерпел неудачу, покойница.
Somebody tried to raise you with refined manners, dead girl, and failed.
Но кто поверит покойнице, да?
But who's gonna believe a dead girl, right?