dazzle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dazzle»
/ˈdæzl/
Быстрый перевод слова «dazzle»
На русский язык «dazzle» переводится как «ослеплять» или «сверкать».
Варианты перевода слова «dazzle»
dazzle — ослепить
He dazzles us with his ideas and experiments, especially some very interesting ones on the vacuum.
Он ослепляет нас своими идеями и опытами, в особенности теми из них, которые касаются вакуума.
It's much more than wisdom that dazzles me, Lili.
Нечто большее, чем знания, ослепляет меня, Лили.
He dazzles you with that carolina charm.
Он ослепляет своим Каролинским шармом.
It dazzles and disorients its prey with its light.
Он ослепляет и дезориентирует свою жертву светом.
And watch this little miracle here dazzle us.
И смотреть как это маленькое чудо ослепляет нас.
Показать ещё примеры для «ослепить»...
dazzle — поразить
I think I know how to dazzle him.
Кажется, я знаю, чем его поразить.
Oh, i'm sure you'll dazzle me somehow.
Уверена, что ты найдешь способ поразить меня.
He's here to dazzle the old men with his Webisode ideas, but I have ideas, too.
Он здесь для того, чтобы поразить старика своими веб-сериальными идеями, но у меня тоже есть задумки.
What can you tell me, Ben, that's going to dazzle me?
Что в вас такого, Бен. Чем вы можете поразить меня?
So, any food allergies I should know about before I dazzle you with dinner?
Так что, аллергия на какую-то еду, о которой я должен знать до того как поразить тебя ужином?
Показать ещё примеры для «поразить»...
dazzle — ослеплённый
Sinbad was dazzled by multicoloured lights.
Синдбад был ослеплен разноцветными огнями.
For that I was foolishly dazzled by him.
За то, что по глупости был ослеплен им.
CHEERING And nobody is more dazzled by money than revolutionaries.
И никто не ослеплен деньгами больше, чем бунтари.
He'll be dazzled.
Он будет ослеплен.
He's quite dazzled.
Просто ослеплён.
Показать ещё примеры для «ослеплённый»...
dazzle — ослепительный
She must be dazzling in bed.
Она, должно быть, ослепительна в постели.
Dazzling, isn't it?
Она ослепительна, да?
{\an8\i1\cH13D7E4}But you were dazzling in your clumsy honesty
Ты наивна до неловкости, но ослепительна.
You're dazzling.
Ты ослепительна.
Dazzling, from all accounts.
Ослепительно. Во всех отношениях.
Показать ещё примеры для «ослепительный»...
dazzle — удивить
Dazzle me, brother.
Удиви меня, парень.
Dazzle me.
Удиви меня.
Go ahead, spin that yarn, dazzle me.
Давай, сочини небылицу, удиви меня.
~ Go on, dazzle me.
— Ну, удиви меня.
I only tried to dazzle her with some famous epigrams.
Я только попробовал удивить её несколькими знаменитыми эпиграммами.
Показать ещё примеры для «удивить»...