cushion — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cushion»
/ˈkʊʃən/
Быстрый перевод слова «cushion»
«Cushion» на русский язык переводится как «подушка».
Варианты перевода слова «cushion»
cushion — подушка
I want cushions and ashtrays, and vases with flowers.
Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами.
I don't want him bleeding over my cushion.
Не хочу, чтобы он заляпал кровью подушки.
And I needed cushions as I'd be sleeping on a board.
И ещё нужны были подушки, на случай если я засну на палубе.
There, a bead curtain with a pink bed and pale blue cushions.
Там занавес... С розовой кроватью. И голубые подушки.
Get two cushions and put them on the table.
Возьми там две подушки. Положи их на стол.
Показать ещё примеры для «подушка»...
cushion — диванные подушки
Don't you dare use my best cushions from the front room!
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной!
I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret.
Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния.
Those sofa cushions and those files.
Диванные подушки и папки с делами.
We can put the couch cushions on the floor like when we were kids.
Положим на пол диванные подушки, как в детстве.
I'm on the final furlong with those scatter cushions.
Я уже почти закончила делать те диванные подушки.
Показать ещё примеры для «диванные подушки»...
cushion — смягчить
But we can still date — like this is supposed to cushion the blow.
Но мы можем встречаться. — Как будто это может смягчить удар.
We call it the Tideymans test, because only Tideymans carpets have the absorbency and luxurious shag pile bounce that can cushion a fall from even the highest of buildings.
Сейчас мы на ваших глазах проведем уникальный тест Тайдимена, ибо только ковры Тайдимена обладают длинным, толстым упругим ворсом, способным смягчить падение даже с верхних этажей.
Look, he's obviously going through some kind of crap, and maybe he doesn't realize it, but it looks like he might be using you and Sebastian to cushion the blow.
Ясно же, что у него паршивый период! Может, сам того не осознавая, он использует тебя и Себастьяна, чтобы смягчить удар!
My mom was buttering me up to cushion the blow.
Моя мама подмазывалась, чтобы смягчить удар.
I couldn't take any more blows and definitely couldn't cushion them.
Мне не только не справиться со своими невзгодами, но и не смягчить чужие.
Показать ещё примеры для «смягчить»...
cushion — подушечка
Lt'll make a fine pin cushion!
Подушечка с булавками!
Sit in this chair, it has a cushion.
Сядь в кресло, там подушечка.
So then I was like, «hmm. Maybe I want a cushion cut.»
И я задумалась, «может мне нужна 'подушечка'?»
Then I got a cushion cut!
в итоге у меня «подушечка»
So now I like cushion cut.
теперь у меня «подушечка»
Показать ещё примеры для «подушечка»...
cushion — диван
You'll be outside having it soft on cushions.
Сам-то будешь валяться на диване.
Try under the sofa cushions.
Поищи на диване.
With our travel budget of whatever's in the couch cushions, the world is our oyster.
А наш бюджет на путешествие — все что завалялось в диване, ведь мир — наша раковина.
Shit! It burned a hole in the cushion!
Оно прожгло дыру в диване!
Yeah, I found it between the sofa cushions.
Я нашла его в диване.
Показать ещё примеры для «диван»...
cushion — подушки-пердушки
How about we put a whoopee cushion on his office chair?
Как насчет подушки-пердушки на его офисном стуле?
Is it er...whoopee cushions?
Подушки-пердушки?
A giant whoopee cushion kind of caldera.
Кальдера в виде гигантской подушки-пердушки.
Fart cushions are funny.
Подушки-пердушки забавные.
I buried all my whoopee cushions in the backyard.
Я закопал все подушки-пердушки во дворе.
Показать ещё примеры для «подушки-пердушки»...
cushion — диванный
Grab the couch cushions, gentlemen, because we're building a fort!
Хватайте диванные подушки, мы будем строить крепость!
The sofa cushions were like big balloons.
Диванные подушки напоминали огромные надутые шары.
— Where the couch cushions were so worn down, they comforted all butts, large or small, flat or juicy.
Где диванные подушки настолько просиженные, что удобны для всех задниц, больших и маленьких, плоских или сочных.
You're giving me a couch cushion?
Ты даешь мне диванную подушку?
Did you boil a chair cushion?
Ты сварил диванную подушку?
Показать ещё примеры для «диванный»...
cushion — подушка-пердушка
She's like a Polish fart cushion.
Она как польская подушка-пердушка.
Or I will track you down and suck every ounce of blood from your body until you look like a deflated whoopee cushion!
Или я выслежу тебя и выпью каждую унцию крови из твоего тела, пока ты не будешь выглядеть как спущенная подушка-пердушка!
So long, whoopee cushion.
Пока-пока, подушка-пердушка.
Whoopee cushion.
Подушка-пердушка.
A whoopee cushion sent from Dad.
Подушка-пердушка от папочки.
Показать ещё примеры для «подушка-пердушка»...
cushion — мягкий
Cushioned sole, O.D. Green.
И мягкая подошва.
They've got a cushioned insole.
У них мягкая стелька.
Well, you told me to bring some cushions.
Вы сказали мне взять, что-нибудь мягкое.
My ass has got more cushion than this thing.
Моя задница и то мягче этой.
It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.
cushion — игольница
A living, breathing pin cushion for the sins of all and everyone!
Живую, дышащую игольницу для грехов всех и вся!
And, really, it should go more smoothly if he's not trying to use you as a pin cushion.
И, на самом деле, все пройдет более гладко, если он не попытается использовать вас как игольницу.
Full-time pin cushion.
Игольница да и только.
Knives sticking out of you like a pin cushion.
И из тебя торчал нож как из игольницы.
He's a patient, not a pin cushion.
Это пациент, а не игольница.