подушка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подушка»

«Подушка» на английский язык переводится как «pillow».

Варианты перевода слова «подушка»

подушкаpillow

Может, тебе подушку, красавчик?
Would you like a pillow?
Подушка нужна?
CLERK: How about a pillow, sister?
Берите подушку и устраивайтесь удобнее.
Make yourself comfortable with a pleasant pillow.
Подушку, сэр?
Pillow, sir?
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов — в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
I had a great idea: I remove the parachute closets we talked about: in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
Показать ещё примеры для «pillow»...
advertisement

подушкаcushion

Лёгкая, словно подушка!
Light like a down cushion!
Воздушная подушка.
An air cushion.
Мой бог, пожалуйста, только не на подушку.
Mon Dieu, please not on the cushion, my cushion, it...
Я бы поделился подушками.
I would share the cushion.
Если мы одариваем их прошлым, то создаем некую подушку, амортизатор для их эмоций и тогда, как следствие, мы можем лучше их контролировать.
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions ... then consequently we can control them better.
Показать ещё примеры для «cushion»...
advertisement

подушкаairbags

Надеюсь, у тебя есть воздушные подушки!
Hope you got an airbag!
Слава небесам, твой кулак смягчил удар подушки.
Thank heaven your fist softened the blow of the airbag.
Воздушная подушка.
The airbag.
Конечно, ваша страсть к разным устройствам, старший офицер, хороша известна но только то, что мы увидим сейчас, оказалось несколько более убийственным, чем подушка безопасности под вашим столом.
Of course, your passion for gadgetry was already well-known to us, Superintendent, except what we have here is rather more lethal than an airbag in a desk.
Боковая подушка безопасности должна быть стандартной.
Side airbag should be standard.
Показать ещё примеры для «airbags»...
advertisement

подушкаair bags

И подушки безопасности у нас всегда с собой.
We bring our own air bags.
Мы можем тебе подогнать всё что пожелаешь, милая. Подушки безопасности, хромированные обода.
We can get you anything you want, sweetheart, air bags, chrome rims.
Подушки безопасности сработали.
I am fine. The air bags went off.
Есть подушки безопасности?
Got air bags?
Подушки безопасности.
Air bags.
Показать ещё примеры для «air bags»...

подушкаthrow pillows

Пару подушек, ламп, немного картин.
Some throw pillows, lamps, a few paintings.
Значит так, я выбросила все журналы, газеты и большую часть книг, и спрятала все подушки и покрывала, а также снизила отопление до 13 градусов, чтобы они не засиживались после обеда.
So, I cleared out all the magazines, newspapers, and most of the books and I hid away all the throw pillows and blankets and I lowered the heat to 55 to ensure minimal post-meal lingering.
Кстати, впечатляет, учитывая все подушки, покрывала, журналы и книги.
Impressive, by the way, with all the throw pillows, blankets, magazines, and books.
Эта кушетка обита мехом гепарда, а эти подушки сделаны из её детёнышей.
This couch is upholstered in cheetah and the throw pillows are made from her cubs.
В смысле, здесь мы минимизируем последствия кучей подушек и отменным хрустящим салатом.
I mean, in here, we minimize the trauma with throw pillows and perfectly crunchy lettuce.
Показать ещё примеры для «throw pillows»...

подушкаpad

А после, когда ты спишь, я должен вынуть подушку и делать набросок тебя!
And then when you sleep, I should take out a pad and sketch you!
Стрелять только в подушку, в Вудхауза не надо.
But just shoot the pad, not Woodhouse.
Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом.
I could go back and get the one with a built-in heating pad.
Хочу сидеть вот на этой подушке.
I want to sit on this particular pad.
И у тебя есть эта отличная подушка.
And you have this groovy pad.
Показать ещё примеры для «pad»...

подушкаhovercraft

Ни шума транспорта на воздушной подушке за окном.
No hovercraft out the window.
Вместе на лодке на воздушной подушке.
On a hovercraft together.
Судно на воздушной подушке.
Hovercraft.
И я , конечно, должен спросить про судно на воздушной подушке.
And then obviously I have to ask, the hovercraft. Yeah.
Мы достали его из судна на воздушной подушке и запихнули в Феррари.
Soon, we had him out of the hovercraft and into the Ferrari.
Показать ещё примеры для «hovercraft»...

подушкаbag

Подушку.
Bag.
Подушку!
Bag!
Моя рука была на подушке!
My hand was on the bag!
Кислородную подушку.
We got to bag him.
— Привезите подушку.
— Call for the bag. — Bring the bag.
Показать ещё примеры для «bag»...

подушкаsleep

Такая красотка, что я прорыдал в подушку всю ночь.
So hot, I cried myself to sleep last night.
Если ты хочешь её вернуть, или скажи ей об этом, или, что ещё лучше — заткнись и поплачь в подушку, как все делают.
If you want her back, either tell her or, better yet, shut up and cry yourself to sleep like everybody else.
— И что? — А то... что она была одинокой, ... отчаявшейся и, возможно, рыдала в подушку каждую ночь перед сном.
So...she was single, desperate and probably blubbed herself to sleep every night.
А пока надо посоветоваться с подушкой.
Let's sleep on it.
Лучше б ты клал его под подушку.
You ought to sleep on it
Показать ещё примеры для «sleep»...

подушкаbed

Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
А правда то, что ты спишь с ножами под подушкой?
Is thatwhole thing aboutyou sleeping with knives in the bed true?
А правда, что Анжелина Джоли спит с ножами под подушкой?
So is that thing about Angelina Jolie sleeping with knives in the bed true?
Сладкое мясо с жареной картошкой и сладким кремом из лука-порея, сервированное на подушке из бекона и шоколадного желе.
Sweet beef with a roast potato and leek custard, served on a bed of chocolate jelly and bacon.
— И мы будем мириться на подушке...
We'd make peace in bed.
Показать ещё примеры для «bed»...