crash in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «crash in»
crash in — аварии в
I said she went down in that crash in Denver.
Я сказал, что она выпала вниз в той аварии в Денвере.
After that crash in monaco, He wasn't the same.
Он изменился после той аварии в Монако.
Diana, Princess of Wales, has died after a car crash in Paris.
Диана, принцесса Уэльская, погибла после автомобильной аварии в Париже.
That's from the crash in Montreal.
Это от аварии в Монреале.
Their first cousin was killed in Afghanistan, and Rodger's older brother Ike died in a car crash in Australia.
Их первый двоюродный брат убит в Афганистане, а старший брат Роджера, Айк погиб в аварии в Австралии.
Показать ещё примеры для «аварии в»...
crash in — разбился в
It's the wreckage from a ship that crashed in the Gamma Quadrant.
Это обломки корабля, который разбился в Гамма квадранте.
We had Nekhorvich on a flight from Sydney that crashed in the Rockies.
Самолет, на котором летел Нехович, разбился в Скалистых горах.
He crashed in Landskrona this morning.
Он разбился в Ландскруне сегодня утром.
It's about air America flight That crashed in the Appalachian mountains.
Речь идет о самолете Эйр Америка, который разбился в горах Аппалачи.
Three counties over, a small aircraft crashed in a field.
В соседнем округе маленький самолет разбился в поле.
Показать ещё примеры для «разбился в»...
crash in — крушение в
— The crash in the closet?
— Крушение в туалете?
Let's just leave the case and the crash in the past outside, and just be here right now.
Давай просто оставим это и крушение в прошлом и будем тут здесь и сейчас.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the late 1960s.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
The government learned... of this virus in 1947 when a UFO crashed in Roswell, New Mexico.
Правительство узнало... об этом вирусе в 1947 году когда НЛО потерпело крушение в Розвелл, Нью Мехико.
You don't know about the plane crash in the Balear Islands?
Вы не знаете о крушении самолета на Балеарских островах?
Показать ещё примеры для «крушение в»...
crash in — потерпел крушение в
Three months ago a Klingon transport ship crashed in the mountains of Galorda Prime.
Три месяца назад, клингонский транспортник потерпел крушение в горах Галорды Прайм.
We believe the ship crashed in the Si Wong desert and the Avatar may have escaped.
Мы полагаем, дирижабль потерпел крушение в пустные Си Ван, а Аватар, возможно, сбежала.
Meanwhile, Korra and Asami tried to escape their captors but crashed in the desert.
Корра и Асами устроили побег, но их дирижабль потерпел крушение в пустыне.
Yeah, I crashed in Roswell in '47.
Да, я потерпел крушение в Розвелле в 1947.
His sleigh crashed in the Rockies.
Его сани потерпели крушение в Скалистых горах.
Показать ещё примеры для «потерпел крушение в»...
crash in — упал в
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
Actually, it crashed in the water.
Вообще-то он упал в воду.
Our plane crashed in the desert.
Наш самолет упал в пустыне.
He crashed in the atrium.
Он упал в фойе.
Показать ещё примеры для «упал в»...
crash in — авиакатастрофе в
She died in a plane crash in Africa.
Она погибла в авиакатастрофе в Африке.
Which came to an abrupt end three years ago when she was killed in plane crash in Uruguay.
— Который внезапно оборвался три года назад, когда она погибла в авиакатастрофе в Уругвае.
Wendell Rand, his wife Heather and their son, Danny, died in a plane crash in the Himalayas.
Вэнделл Рэнд, его жена Хэзер и их сын Дэнни, погибли в авиакатастрофе в Гималаях.
They died five months ago in a small plane crash in Jordan trying to outrun authorities that had been chasing them since they escaped.
Они умерли 5 месяцев назад в небольшой авиакатастрофе в Джордане, пытаясь убежать от властей, которые преследовали их с момента побега.
Well, there's the plane crash in the Andes.
— Есть еще авиакатастрофа в Андах.
Показать ещё примеры для «авиакатастрофе в»...
crash in — рухнул в
When they told me that Sarabeth had died, I felt the world crash in on me, and then I felt it lift.
Когда они мне сказали, что Сарабет умерла, мне показалось, что мир рухнул, а затем я почувствовал воодушевление.
The thing just roars right over my head and crashed in the street right behind me.
Самолёт пронесся прямо над моей головой и рухнул сразу же за моей машиной.
Such as the one that crashed in the Pacific Ocean.
Таких как тот, что рухнул в Тихий океан?
CHINA AIR AIRBUS A300 CRASHED IN NAGOYA AIRPORT
Аэробус А300 китайской авиакомпании рухнул в аэропорту Нагойя.
When I got in, you and your girlfriend were on the couch so I just crashed in your bed.
Когда зашла, то вы с подружкой были на диване, и я рухнула на твою кроватку.
Показать ещё примеры для «рухнул в»...
crash in — ворваться
How about crashing in and crashing out with t goods?
А если ворваться и вырваться с вещами?
Must've taken some guts to come crashing in here.
Небось нелегко было ворваться сюда.
What's so important, you have to crash in without calling?
Что случилось настолько важное, что ты врываешься без звонка?
Did Booth describe to you how I came crashing in through the front doors to rescue you?
Бут тебе уже рассказал, как я ворвался через главный вход, чтобы спасти тебя? Нет.
Water came crashing in, flooding every room in the city.
Вода ворвалась, заполняя каждую комнату в городе.
crash in — вломиться
Does he always crash in that way?
Он всегда так вламывается?
Yeah, well, he did crash in her flat, Niamh, so... you know, fair's fair...
Ну он же вломился к ней в квартиру, Нив, так что... всё честно, типа, и...
Hey there, you don't mind if we crash in your room?
Эй, ты не возражаешь, если мы вломимся в твою комнату.
Have ESU crash in.
Вломиться спецназ.
If we crash in, it'll set him off.
Если мы вломимся,он сорвется.