could probably — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could probably»

could probablyмог бы

— Repeat it. I was suggesting that Mr. Spock could probably translate it for you, sir.
Я предположил, что м-р Спок мог бы это для вас перевести, сэр.
— I could probably use the exercise.
— Вероятно, мне мог бы пригодиться... — Я останусь.
You could probably use a plug-in telephone headset.
Ты мог бы использовать гарнитуру.
I mean, I could probably get my own people to cheat it for you but the fbi...
Я мог бы заставить своих подчиненных смухлевать ради вас, но вот фэбээровцы...
I just figured that whatever it was, you could probably do without an «incomplete» in bio.
Я подумала, что что бы там ни было, ты мог бы обойтись без «неуда» по био.
Показать ещё примеры для «мог бы»...

could probablyсмогу

I could probably get a bail bond.
Возможно, я смогу договориться через знакомых.
I could probably swing you a parking space.
Может, я смогу выбить тебе место на парковке.
I could probably get a few days off work if you want company.
Возможно, я смогу взять пару выходных, если тебе нужна компания.
I could probably get. Father Pete to do it if Carl will help.
Наверное, я смогу уговорить отца Пита помочь нам, если Карл поможет.
I could probably post a security detail near your place.
Возможно, я смогу поставить охрану возле твоего дома.
Показать ещё примеры для «смогу»...

could probablyвозможно

I think your British Embassy could probably help you there.
Ну, я полагаю Посольство Великобритании возможно поможет в этом.
— They could probably help you out.
— Они, возможно, тебе помогут.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely.
Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
They could probably use your help.
Возможно, им нужна твоя помощь.
If I could see some crime scene photos, I could probably help you.
— Если я смогу увидеть фото с места преступления, возможно, я смогу вам помочь.
Показать ещё примеры для «возможно»...

could probablyнаверное

I could probably just take a cab, something like that. Um...
Я, наверное, возьму такси или типа того...
Well, if I show up with all that stuff... I could probably just get away with shorts and a T-shirt, right?
Только если идёшь с шампанским, наверное, сойдут и шорты с футболкой.
Both of us, it could probably...
Если ты о нас двоих, то, наверное...
It could probably carry a few 50-caliber machine guns maybe even a small tank.
Наверное, они переправляют пулеметы 50-го калибра или, даже, маленький танк.
Could probably survive a few more hours on bypass.
С аппаратом, наверное, проживёт ещё несколько часов.
Показать ещё примеры для «наверное»...

could probablyможно

I could probably see my room from here.
Отсюда, вероятно, можно видеть мою комнату .
— We could probably hang up.
— Это я. — Можно и положить трубку.
I could probably just jump from here!
Наверное, можно прыгнуть отсюда!
You have the perfect place, and you are the perfect girl... and you could probably take off all your clothes right now... and have no flab and not need a wax... or anything and just be ready to go.
У тебя идеальная квартира, и ты идеальная девушка, и если ты снимешь одежду прямо сейчас, окажется, что кожа у тебя нигде не висит и эпиляция тебе не нужна, и с тобой можно прямо с места в карьер.
Although, no matter who or what ends up killing me, you could probably paint that on the wall.
В любом случае, не важно, кто или что прикончит меня, всегда можно будет написать это на стене.
Показать ещё примеры для «можно»...

could probablyпомешает

— No, I could probably use some company.
Не уходите. Общество мне не помешает.
Thought you could probably use a cuppa.
Подумал, чашечка вам не помешает.
Dude could probably just use a little company.
Ему не помешает компания.
Hey, listen. Thank me later, but I just happened to be in the hood. And I figured that you could probably use the...
Слушай, не благодари, но я просто был поблизости и решил, что тебе не помешает... 57-й ЮБИЛЕЙ ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ компания.
She could probably use a distraction right now.
Ей сейчас не помешает отвлечься.
Показать ещё примеры для «помешает»...

could probablyвероятно

Dr. McCoy could probably explain the biological conditions.
Доктор МакКой, вероятно, объянил биологическую сторону.
I think we could probably do this again in the late spring.
Вероятно, она состоится в конце весны. — Ваш комментарий?
A tech billionaire could probably pull that off.
Вероятно, промышленный миллиардер на этот раз выкрутился.
Mom could probably drive home.
Мама, вероятно, едет домой.
Well, if you like, I think Hal could probably help you do better.
Ну, если хотите, думаю, Хал, вероятно, помог бы вам как лучше сделать.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

could probablyвозможно мог бы

I could probably get those things put back in there for you. Like a tiger.
Думаю, я возможно могу вернуть их обратно ради вас как тигр как тигр
Look, the good news is that we're reasonably good people, so we could probably do this and not fuck the kid up too horribly.
Слушай, зато мы с тобой относительно хорошие люди, так что мы возможно можем сделать это и не облажаться с этим ребенком совсем.
She could probably get you transferred, I bet.
Возможно она бы могла и тебе помочь с переводом.
— Well, you know, if everything works out, Mickey, you know, I could probably get you, like, 5 1/2, 6.
Ладно, знаешь, если всё получится, Микки, знаешь, возможно я мог бы дать тебе 5,5-6
I could probably go farther, but I'm too scared.
Возможно я могу и дальше, но мне слишком страшно.
Показать ещё примеры для «возможно мог бы»...

could probablyвозможно смогу

I could probably save you a few hours of work.
Я возможно смогу сохранить тебе пару часов работы.
I could probably get Ringo in a push.
Я возможно смогу достать Ринго.
I mean, I haven't... talked to her in years, but I could probably stay there.
Я не разговаривала с ней очень давно, но я возможно смогу пожить у нее.
If you get a topo map, we could probably narrow this down to a few specific sites.
Если вы достанете топографическую карту, мы возможно смогли бы указать несколько характерных мест.
All I'm saying is, if they took all the money they spent trying to make a decent Hulk movie, they could probably just make an actual Hulk.
Все, что я пытаюсь сказать — если бы они взяли все деньги, потраченные на попытки снять нормальное кино о Халке, то они возможно смогли бы сделать настоящего Халка.
Показать ещё примеры для «возможно смогу»...

could probablyдумаю

But you could probably find him there tomorrow morning.
Сейчас уже поздно. Но если завтра утром придете, думаю, встретите его там.
This one right over here, this has been on the market for about a year for about $27.5, but if you make an offer now you could probably get it for about $19.5-ish.
Вот этот продается уже целый год за 27,5$ Но лично я думаю, что вам его уступят за 19,5$ Примерно...
I could probably get it to wake up.
Думаю, я разбужу его.
You're a cop, you could probably, like, put that together.
Вы коп, думаю, вы можете сложить два плюс два.
I think you could probably fit the whole family in here.
Я думаю вы всей семьей в ней поместитесь.