corpse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «corpse»
/kɔːps/
Быстрый перевод слова «corpse»
На русский язык «corpse» переводится как «труп».
Варианты перевода слова «corpse»
corpse — труп
When the corpse of the previous Magistrate's daughter was found.
Когда был найден труп дочки бывшего Судьи.
If they don't hurry up, they'll have another corpse on their hands.
Если они не поторопятся, на их совести будет ещё один труп.
So that's your corpse?
Это и есть твой труп?
There's your corpse.
Вот её труп!
That makes me an unwanted corpse at a party.
Я всего лишь труп на этом празднике жизни.
Показать ещё примеры для «труп»...
corpse — тело
Does a corpse that disappears seem natural to you?
По-твоему нормально, что тело само исчезло?
He stole her corpse.
Он выкрал тело.
If he identified any corpse at the morgue, it's to get my money sooner.
Потому он и опознал чьё-то тело в морге, чтобы поскорей получить наследство.
— The corpse.
Тело!
Your uncle's corpse is still warm in the grave and you already dare to desecrate his memory?
Тело твоего дяди ещё не остыло в могиле... И ты осмелишься осквернить его память?
Показать ещё примеры для «тело»...
corpse — мертвец
— It keeps one from looking like a corpse in the sunlight.
От него не выглядишь, как мертвец при солнечном свете.
— I look like a corpse.
— Я выгляжу как мертвец.
— A walking corpse.
— Видел это? Это мертвец.
— A rotting corpse.
— А я мертвец.
You don't have some sacred walking corpse after you.
За тобой не охотится ходячий святой мертвец.
Показать ещё примеры для «мертвец»...
corpse — покойник
A single word and you'll be a corpse.
Еще одно слово — и вы покойник!
Is that a corpse?
Покойник?
This had to be kept a secret when my parents kept an illegal corpse in the basement.
Надо было как-то скрыть, что у нас нелегальный покойник.
He's a walking corpse.
Он уже покойник.
If it's another funeral, have the corpse leave his name at the desk!
Если еще одни похороны, пусть покойник оставит визитку на столике
Показать ещё примеры для «покойник»...
corpse — мёртвый
I'm worth more to Darken Rahl alive than I am as a corpse, trust me.
Я больше ценен Даркену Ралу живым, чем мертвым, уж поверьте мне.
So, if I may explain... Look in two facing mirrors at midnight and they say you'll see yourself as a corpse or the face of the devil.
Слушайте. вы увидите себя мёртвым — или лик дьявола.
«Die young, leave a pretty corpse,» that's what I say.
Умри молодым, будешь хорошо смотреться мёртвым вот что я скажу.
He read that it cleanses you from the sin of touching a corpse and purifies you from the sin of the Go/den Calf so that you can see things that others cannot.
Он прочитал, что этот ритуал очищает от прикосновения к мертвым. И что он очищает от греха золотого тельца. что ритуал проводился только шесть раз за всю историю
In fairness Bronagh, it does look like we were sexually assaulting her boyfriend's corpse.
Так и есть, Брона, мы, действительно домогались ее мертвого парня.
Показать ещё примеры для «мёртвый»...
corpse — убитый
Is this our corpse?
Это и есть ваш убитый?
So, who's the dashing corpse?
Ну и кто тогда убитый?
The corpse in the mysterious suitcase?
Убитого таинственной силой?
Who speaks for the corpse of Aufidius Dento?
Кто обвиняет от имени убитого Ауфидия Денто?
And it belongs to our Fae corpse.
И она принадлежит нашему убитому фейри.
Показать ещё примеры для «убитый»...
corpse — останки
Eels are already feeding on the corpse.
Угри уже пожирают останки акулы.
Where's the corpse?
Где останки?
That kamikaze prick's not sending my company to the bank for a frozen corpse.
Болваны-камикадзе не заставят меня купить замерзшие останки.
Corpse.
Останки.
Yeah, once we figure out who the rotting corpse belongs to, it'll help us figure out who was up there this morning and why.
И когда мы узнаем, чьи это гниющие останки, это поможет узнать, кто был там сегодня утром и зачем.
Показать ещё примеры для «останки»...
corpse — смерть
It's just another corpse.
Это не страшно. — Одной смертью больше.
You don't honestly think I'm gonna step over the corpse of Frankie Vargas and make a play for the oval, do you?
Ты же не думаешь, что я воспользуюсь смертью Фрэнки Варгаса и начну борьбу за овальный кабинет?
And there's something else, Ivan Arnoldovich, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me.
Да, Иван Арнольдович, повнимательней последите, как только подходящая смерть тотчас со стола — в питательную жидкость и ко мне.
I think the bitchy mom plus, sad kid plus place mat with something nuts written on it... equals wacky corpse.
Думаю, стервозная мать плюс грустный ребёнок, плюс рисунок с каким-нибудь безумием... равняется странная смерть.
The absolute manifestation of the corpse.
В абсолютное проявление смерти.