cooperate with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «cooperate with»
«Cooperate with» переводится на русский язык как «сотрудничать с» или «взаимодействовать с».
Варианты перевода словосочетания «cooperate with»
cooperate with — сотрудничать с
We try to cooperate with your government. But we cannot regulate the feelings of our people.
Дорогой майор, мы пытаемся сотрудничать с вашим правительством, но мы не можем управлять чувствами людей.
Do I take it then that you are refusing to cooperate with Dr. Cudler and his men?
Должен ли я понять, что вы отказываетесь сотрудничать с доктором Кадлером и его людьми?
I think we ought to cooperate with them.
Я думаю, мы должны сотрудничать с ними.
— You want to cooperate with us?
— То есть вы хотите сотрудничать с нами?
Those that were left were forced to cooperate with the Daleks.
Те, что остались, были вынуждены сотрудничать с далеками.
Показать ещё примеры для «сотрудничать с»...
advertisement
cooperate with — сотрудничество с
Smith was cooperating with the authorities.
Смит пошел на сотрудничество с властями.
Cooperating with law enforcement is a condition of my parole.
Сотрудничество с правоохранительными силами есть условие моего досрочного освобождения.
Look, it... Okay. It... it is a condition of my employment to cooperate with the police, okay?
Послушайте... условием моего найма было сотрудничество с полицией.
The only choice you have left is whether or not you want to cooperate with us.
Единственный ваш шанс — сотрудничество с нами.
But the leaders of men, their power waning refused to cooperate with the fledgling nation wishing rather that the world be divided.
Но лидеры человечества, даже видя свою слабость отвергли сотрудничество с едва оперившейся нацией пожелав разделения мира
Показать ещё примеры для «сотрудничество с»...
advertisement
cooperate with — будете сотрудничать с
Of course, you must cooperate with us.
Конечно, вы должны будете сотрудничать с нами.
Oh, yes, sir, Mr. Isaacson, we were just hoping that you would cooperate with us.
Ох, да сэр, мистер Айзиксон, мы просто надеялись, что вы будете сотрудничать с нами. Видите ли, мы ищем информацию.
If you don't cooperate with us, we can take your boy out of your custody
Если вы не будете сотрудничать с нами, мы можем забрать парня из под вашей опеки
All this might be really hard to explain to him. On the other hand, your wife and son live in San Diego. If you cooperate with us here, it might be easy for them there.
ему будет очень трудно всё это объяснить с другой стороны, ваша жена и сын живут в Сан-Диего если вы будете сотрудничать с нами, им там будет легче конечно, вы должны сказать нам, что случилось с Лиландом Бранчем,
If you cooperate with us and we save agent prentiss, then maybe we could talk about a deal.
Если ты будешь сотрудничать с нами и мы спасем агента Прентисс, тогда, возможно, мы поговорим о сделке.
Показать ещё примеры для «будете сотрудничать с»...
advertisement
cooperate with — помочь
Please cooperate with the officers.
Прошу вас помочь полиции.
The Green Shirts are now wanted by the police, report, cooperate with our country, meetings, suspicious activities and public gatherings of the Green Shirts will now be punished with arrest.
Зеленорубашечников сейчас разыскивает полиция. Чтобы помочь государству, сообщайте о всех подозрительных действиях и собраниях зеленорубашечников. Все они теперь подлежат аресту.
DENISE: I pulled a few strings and had you transferred, on the condition that you cooperate with our investigation.
Я потянула за пару ниточек и перевела тебя в условия, в которых ты сможешь помочь нам в расследовании.
Hope you can cooperate with us
Думаю ты можешь нам помочь.
If you can't cooperate with me here-— I'm sorry.
Если вы не можете помочь мне...
Показать ещё примеры для «помочь»...
cooperate with — помогать
To cooperate with Ambassador Petri in all matters pertaining to his mission here.
Мне приказано помогать послу Петри во всех вопросах, касающихся его миссии.
I apologise. And I will cooperate with any course you feel necessary to resolve the problem with fairness, discretion.
Я прошу прощения, и смею вас уверить, что какой бы ход событий вы ни выбрали, я готов помогать вам решить нашу проблему честно и благоразумно.
The greatest threat, of course, would be if we started to cooperate with each other, so they prevented that.
Самой большой угрозой было бы, конечно, если бы мы начали помогать друг другу, и они это предотвратили.
The exam would go faster if you would cooperate with us.
Тест пойдет быстрее, если вы будете нам помогать.
I think they impressed on you the importance of not cooperating with me.
Думаю, они объяснили тебе как важно не помогать мне.
Показать ещё примеры для «помогать»...
cooperate with — содействие
We want to thank you so much for cooperating with us.
Мы хотим поблагодарить вас за содействие.
Can you cooperate with me, or are we gonna have to find your joints, cut you apart like a chicken?
Окажешь содействие — или придётся добывать сведения, выпотрошив тебя, как цыплёнка?
She has agreed to cooperate with us in full.
Она согласилась оказать нам полное содействие.
I will attempt to cooperate with you.
Интересно. Попытаюсь оказать вам содействие.
I fully cooperated with you last we spoke.
В прошлый раз я оказал максимальное содействие.
Показать ещё примеры для «содействие»...
cooperate with — станете сотрудничать
But, unless you cooperate with me, I will do everything I can to make sure That the next time your grandkids Google you,
Но если вы не станете сотрудничать, я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что в следующий раз, когда ваши внуки забьют ваше имя в Гугл, они узнают, какое чудовище их дед!
You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately.
Мы обвиним вас в пособничестве терроризму, если вы сейчас же не станете сотрудничать.
After the airstrikes forced them out, he cooperated with NATO forces.
После того, как авиаудары вынудили их отступить, он стал сотрудничать с войсками НАТО.
But if he does not cooperate with us, he's going to jail.
Но если он не станет с нами сотрудничать — его посадят.
Good luck. No kid from Collingwood's going to cooperate with the police.
Ни один малыш из Коллингвуда не станет сотрудничать с полицией.
Показать ещё примеры для «станете сотрудничать»...