conceive — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «conceive»
/kənˈsiːv/
Быстрый перевод слова «conceive»
«Conceive» на русский язык можно перевести как «зачать» или «забеременеть» в контексте беременности, а также как «понять», «представить себе» или «создать» в контексте идей, планов или концепций.
Варианты перевода слова «conceive»
conceive — зачать
You helped conceive the child inside of me, so I'm satisfied.
Ты помог мне зачать ребёнка и я довольна.
She couldn't conceive, could she?
Она не смогла зачать, ясно?
But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
Especially for a woman who was never supposed to be able to conceive.
Особенно для женщины которая, как предполагали, никогда не будет в состоянии зачать.
When your mother and I were trying to conceive you whenever she was ovulating, bam, we did it.
Когда мы с твоей матерью пытались зачать тебя всякий раз, когда была овуляция, бам, мы делали это.
Показать ещё примеры для «зачать»...
conceive — забеременеть
A robot who can conceive contradicts... the basis of the Terran party's position of basic humanity.
Робот, который может забеременеть, противоречит генеральной линии Терранской партии — идее о человеческом превосходстве.
The tribe believed its mere presence would help a woman conceive.
Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть.
Birthed by human mothers desperate to conceive.
Рождённых от человеческих матерей, отчаявшихся забеременеть.
Because she can't conceive and she's abused by her husband everyday.
Потому что не может забеременеть и ее муж насилует каждый день.
What if Michelle wasn't conceiving and they just dumped me?
Что если Мишель не смогла забеременеть, и они просто отвергли меня?
Показать ещё примеры для «забеременеть»...
conceive — представить
Who could have conceived such a miracle?
Кто бы мог представить такое чудо?
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it.
Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
The memory goes back so far that no Vulcan can conceive of a conqueror.
Ни один вулканец не может представить себя побежденным.
Nobody can conceive or imagine... all the wonders that are unseen and unseeable in the world.
Никто бы не мог представить, сколько чудес окружает нас в жизни.
I don't know what goes on back there but I cannot conceive such a thing as actual dry cleaning.
Я не знаю, что там происходит, но я не могу представить сухую чистку в принципе.
Показать ещё примеры для «представить»...
conceive — понять
Can you conceive how lonely I am... when there is nothing that doesn't shun me, that doesn't fade as I come near?
Можете ли Вы понять, насколько я одинок... когда нет ничего, что бы не сторонилось меня, что бы не исчезало, когда я приближаюсь?
I can't, I can't conceive that odd standard?
Я не могу, не могу понять этот странный стандарт.
Little old me, I can't conceive of it.
Мне не понять, наверное, никогда.
I cannot conceive of it!
Я не могу этого понять!
You can't conceive that you could do this on a whim.
Ты не можешь понять, что мог сделать это из прихоти.
Показать ещё примеры для «понять»...
conceive — зачатый
Isn't that how I was conceived?
Разве не так я был зачат?
Conceived by the Holy Spirit, born unto Mrs. Koller'.
Зачат Святым Духом. Рождён госпожой Кюллер.
Well, we all are conceived in sin.
Что ж, человек зачат в грехе.
Jesus was immaculately conceived.
Иисус был зачат непорочно.
The baby was immaculately conceived.
Ребёнок зачат непорочно.
Показать ещё примеры для «зачатый»...
conceive — зачатие
Or use him to conceive a grandchild for us.
Или использовать его для зачатия наших внуков.
Now, what I saw in the closet is not the optimum position for conceiving a child.
Сейчас, то, что я видел в шкафу — это не оптимальная позиция для зачатия ребенка.
The moment it's been conceived!
С момента его зачатия.
As was the day Danny was conceived.
Он совпадает с днём зачатия Дэнни.
They're lying about the date it was conceived.
Они лгут насчёт даты его зачатия.
Показать ещё примеры для «зачатие»...
conceive — задумать
This film was conceived and directed by myself.
Этот фильм задумал и снял я сам...
I conceived this project, I fought for government backing, and I shall carry it through to success in spite of all your efforts to stop me.
Я задумал этот проект, я боролся за поддержку государства, и я доведу его до успеха несмотря на ваши попытки остановить меня.
It's a project for a paid transport service that I conceived while observing carriages in the street.
Это проект оплачиваемой транспортной перевозки, который я задумал, наблюдая за каретами на улицах.
So I conceived my horrid plan.
Так что я задумал мой ужасный план.
Received your mail, and I'm hurt to hear that you and my friend, Liceman would believe that I would conceive of going over the wall to see that girl, Candy.
Получил твое письмо и с болью в душе узнал, что ты и мой друг Лайсман могли поверить что я задумал бы пойти за стену что бы увидеться с этой девчонкой Кэнди.
Показать ещё примеры для «задумать»...
conceive — зачать ребёнка
Because the thing is, we're not able to, you know, conceive.
Но дело в том, что мы не способны зачать ребенка.
— They couldn't just conceive.
— Они не могли просто зачать ребенка.
Which means you won't be able to conceive babies.
Что означает, что Вы больше никогда не сможете зачать ребёнка.
Peter and I have been trying to conceive for the past few years.
Мы с Питером пытались зачать ребенка в течение прошедших нескольких лет.
It's unlikely it will be this easy to conceive again if you lose this one.
Навряд ли у вас получится зачать ребёнка снова, если вы потеряете этого.
Показать ещё примеры для «зачать ребёнка»...
conceive — ребёнок
— Why not? In a few decades, I married the two most worthless men in the universe and proceeded to have the three most ungrateful children ever conceived.
— Шелби, я успела побывать замужем за двумя, самыми ничтожными людьми в мире, и родить троих, самых не благодарных в мире детей.
We weren't supposed to be able to conceive.
Мы не предполагали что сможем иметь детей.
There was a reason I couldn't conceive.
Причина, по которой у меня нет детей.
This bunch of ignorant have no idea about a ship I understand, but there is also half of you do not conceive.
Я понимаю, что они кучка безответственных детей, но не пойму, почему ты участвовала в этом, просто не укладывается у меня в голове.
She drank a vile potion that made it impossible for us to conceive a child.
Она выпила зелье, которое отняло у неё способность иметь детей.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
conceive — задуманный
It was conceived before the divorce.
Так задумано перед разводом.
That's where the Boston Tea Party was conceived and the American Revolution was born.
Там было задумано Бостонское чаепитие и зарождалась Американская революция.
Well, you know, the cyberthon as it was originally conceived was supposed to be...
Понимаете, кибертон, как изначально было задумано должен был быть ...
When this place was initially conceived and constructed, no one had any idea the kind of numbers we'd be getting.
Это место изначально было задумано и построенно таким, никто не задумывался о количестве.
Lik e most other parents then, they wanted their next child to be conceived in what has become the natural way.
Тогда мои родители согласился их следующий ребенок быть задуман уже введены естественно.
Показать ещё примеры для «задуманный»...