comprehend — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «comprehend»

/ˌkɒmprɪˈhɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «comprehend»

«Comprehend» на русский язык переводится как «понимать» или «постижимый».

Варианты перевода слова «comprehend»

comprehendпонять

That is what you could not hope to comprehend.
Этого ты никогда не сможешь понять.
There's a quality in him you could never comprehend.
— Вам никогда не понять его достоинства.
I quickly ran over and could hardly comprehend at first what had happened.
— И сперва не могла понять, что случилось.
It's comparatively easy to comprehend how one species gave way to another. But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man.
Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком.
Hard to comprehend without perspective.
Трудно понять, когда ты не сторонний наблюдатель.
Показать ещё примеры для «понять»...

comprehendпостичь

Is it so terribly inconceivable to comprehend God with one's senses?
Почему так трудно постичь Бога с помощью наших чувств?
A struggle for such goals and the unleashing of such power that you could not comprehend.
Борьба за такие цели и высвобождение энергии, которые вам не постичь.
You can't comprehend the German mentality.
Вам не постичь немецкий менталитет.
At the moment it's yours I can't comprehend.
На данный момент я не могу постичь ваш.
People will barely be able to comprehend... but they won't be able to deny.
Люди едва ли смогут постичь... но они не смогут отрицать.
Показать ещё примеры для «постичь»...

comprehendосознать

But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late.
Но юношеские умы, которыми вы обладаете,.. не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно.
I know that's hard for you to comprehend because you're married.
Я понимаю, тебе трудно это осознать... потому что ты женат.
We therefore submit that trying this individual would constitute a mockery of the justice system. A proceeding that the unfortunate young man would not even faintly comprehend.
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Can you even begin to comprehend what that means?
Ты можешь осознать, что это значит?
That's your brain trying to comprehend its own stupidity.
Это твой мозг пытается осознать собственную тупость.
Показать ещё примеры для «осознать»...

comprehendпредставить

They got connections you boys can't even comprehend.
У них такие связи, которые вы, мальчики, не можете даже представить.
— I know you may find this hard to comprehend, but some things are more important than your social-climbing agenda.
— Знаю, тебе трудно это представить, но есть вещи поважнее, чем твои планы по восхождению по социальной лестнице.
When these grow up, they will be capable of feats of acceleration that the mind can barely comprehend.
Когда они созреют, они будут способны на такие чудеса ускорения, которые едва ли можно представить.
I've known your father longer than you can comprehend.
Мы с твоим отцом знакомы дольше, чем ты можешь представить.
This town has secrets you couldn't begin to comprehend.
Этот город таит секреты, которые ты даже не можешь представить.
Показать ещё примеры для «представить»...

comprehendосмыслить

All right, I'm going to let you all in on something you may have trouble comprehending.
Хорошо. Я посвящу вас всех в кое-что... Что вам, позможно, будет трудно осмыслить.
She doesn't comprehend.
Она не может осмыслить.
I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.
Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.
Why is this so hard for you to comprehend?
Почему вам так сложно это осмыслить?
Given that you seem incapable of comprehending a sophisticated solution, allow me to posit an equally simple one.
Учитывая, что Вы, кажется, не в состоянии осмыслить сложные решения, позвольте мне постулировать не менее простыми.
Показать ещё примеры для «осмыслить»...

comprehendпостигнуть

The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
So... how can he help heal... what he could never comprehend?
Итак...как он поможет излечить то, что не сможет никогда постигнуть?
O Lord, help us to understand more clearly the complexities of your creation, to see its beauty and comprehend the... the totality of all your works.
О Боже, помоги нам лучше понять сложность созданий твоих, увидеть красоту их и постигнуть... полноту трудов твоих.
Dim, shaky, weak, staticky, little signals that only hint at the complexity of a universe that we cannot begin to comprehend.
Тусклые,шаткие,слабые,с помехками,маленький сигналы единственный сложный намек вселенной,который мы не можем постигнуть.
It was designed by an intelligence we can't begin to comprehend.
Он был построен разумом, который мы не сможем постигнуть.
Показать ещё примеры для «постигнуть»...

comprehendпонимание

This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl.
Это далеко за пределами твоего понимания, Анджел.
And what if the truth is... just too big to comprehend?
И что если правда... просто слишком тяжела, для понимания?
And what if the truth is just too big to comprehend?
А что, если правда просто слишком велика для понимания?
Technology that at first glance might appear difficult to comprehend?
Технологии, которые на первый взгляд кажутся сложными для понимания?
Quite beyond my own ability to comprehend.
За пределами моего понимания.

comprehendповерить

It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too.
В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись.
— I can't comprehend how I'm still awake.
— Не могу поверить, что это не сон.
This is going to be very hard to comprehend, but none of what you are seeing is real.
В это будет трудно поверить, но всё вас окружающее — нереально!
You know, when they told Susan you were dead, she couldn't comprehend it.
Знаешь, когда они сказали Сьюзен, что ты мёртв, она не могла поверить.
Even after I found out, it was just too unbelievable to comprehend.
Даже когда всё выяснилось, мне было очень трудно поверить.