completely honest with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «completely honest with»

completely honest withполностью честен со

I need you to be completely honest with me.
Мне нужно, чтобы ты был полностью честен со мной.
It seems you haven't been completely honest with me.
Похоже, ты не был полностью честен со мной.
Unless you can be completely honest with me... I don't want to do this anymore.
Пока ты не будешь полностью честен со мной... я не хочу так дальше продолжать.
I still feel like you're not being completely honest with me.
Я еще не до конца уверен в том, что ты полностью честен со мной.
I don't think you've been completely honest with me.
Я не думаю, что ты был полностью честен со мной.
Показать ещё примеры для «полностью честен со»...

completely honest withабсолютно честен со

When was the last time you were completely honest with her?
Когда в последний раз вы были абсолютно честны с ней?
But you need to be completely honest with us.
Но вы должны быть абсолютно честны с нами.
Now, look, I need you to be completely honest with me.
Слушай, сейчас мне необходимо, чтобы ты была абсолютно честна со мной.
But I need you to be completely honest with me.
Но мне нужно, чтобы ты была абсолютно честна со мной.
I have been completely honest with you.
— Я был абсолютно честен с тобой.
Показать ещё примеры для «абсолютно честен со»...

completely honest withчестна со

You're gonna have to be completely honest with me.
Но ты должна быть честна со мной.
And I don't think you were completely honest with me about Ricky coming over to talk tonight,so... I should be going.
А я думаю, ты не была честна со мной, не рассказав о том, что Рикки придет сегодня вечером, так что... мне надо идти.
It's because from day one, She's been completely honest with me about who she is.
Это потому, что с первого дня, она была честна со мной о том, кто она такая.
I wasn't completely honest with you-— with all of you.
Я не был достаточно честным с вами. Со всеми вами.
And to be completely honest with you, Virginia,
И если честно, Вирджиния, я не знаю, поможешь ли ты мне уйти из этого места,
Показать ещё примеры для «честна со»...

completely honest withдо конца честна с тобой

I haven't been completely honest with you.
Я не был до конца честен с тобой.
Because I wasn't completely honest with you the last time I saw you.
Потому что я не был до конца честен с тобой, когда мы виделись в последний раз.
I was not... completely honest with you about this case... this trip.
Я не была... до конца честна с тобой касательно этого дела... этой поездки.
I haven't been completely honest with you either, Kenneth.
Я тоже была не до конца честна с тобой, Кеннет.
We weren't completely honest with you on the way to Camelot.
Мы не были до конца честны с тобой в Камелоте.
Показать ещё примеры для «до конца честна с тобой»...

completely honest withполностью откровенной с

We're trying to help you, but you need to start Being completely honest with us.
Мы пытаемся помочь, но сперва тебе нужно быть полностью откровенной с нами.
I haven't been completely honest with him.
Я не могу быть полностью откровенной с ним.
You need to be completely honest with us, okay, Kristi?
Вы должны быть с нами полностью откровенны, ладно, Кристи?
But everyone doesn't have someone they can share it with, you know, and be completely honest with.
Но не у любого человека есть кто-то, с кем можно ими поделиться. с кем можно быть полностью откровенным.
I need you to be completely honest with me.
Мне нужно, чтобы ты полностью была откровенна со мной.
Показать ещё примеры для «полностью откровенной с»...

completely honest withсо мной предельно честен

Alex, I need you to be completely honest with me about Michelle.
Алекс, будь со мной предельно честен насчет Мишель.
James? I'm gonna need you to be completely honest with me right now.
— Джеймс, сейчас будь со мной предельно честен.
The reason I'm here -— And I'm gonna be completely honest with you, Jared There are some problems, and you might be in some danger.
Причина, почему я здесь... и я буду предельно честной с тобой, Джаред... есть некоторые проблемы, и ты можешь быть в опасности.
You-you understand that I'm trying to help you, and I can't do that unless you're completely honest with me.
Ты-ты понимаешь, что я пытаюсь помочь тебе, но я не смогу этого сделать, пока ты не будешь предельно честна со мной.
We want to be completely honest with you, Carl.
Будем предельно честны с тобой, Карл.
Показать ещё примеры для «со мной предельно честен»...

completely honest withполностью честны друг с

He thought we were completely honest with each other.
Он думал, что мы были полностью честны друг с другом.
Until the next time you see me, I want you to be completely honest with each other about everything.
Я хочу, чтобы до следующего сеанса вы были во всем и полностью честны друг с другом.
Look, as your friend, we can be completely honest with each other, right?
Послушай, как друзья, мы должны быть полностью честны друг с другом, да?
Now, the only way this relationship is gonna work, Niles, is if we're completely honest with each other.
Наш творческий тандем окажется работоспособным при одном условии. Если мы будем полностью честны друг с другом.
Okay. From now on, let's just be completely honest with each other.
Всё, с этого момента мы будем полностью честны друг с другом.

completely honest withс вами откровенной

And I-I got to be completely honest with you.
И буду откровенен.
I had a feeling you were not being completely honest with me, so I had you followed.
Мне показалось, что вы были не до конца со мной откровенны, поэтому я за вами проследила.
I don't think any of us have been completely honest with each other about things.
Не думаю, что мы были откровенны насчет происходящего.
...was pretty much it-— a life of crime and drugs for me. And to be completely honest with you, where I come from, you could do a whole lot worse.
И чтобы быть до конца с вами откровенным, скажу, что туда откуда я родом, вам лучше не соваться.
I'm afraid I haven't been completely honest with you.
Боюсь, что я не была с вами откровенной.