come by — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come by»

/kʌm baɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «come by»

«Come by» на русский язык можно перевести как «зайти», «прийти», «заглянуть». В зависимости от контекста, также возможны варианты перевода, такие как «приехать», «прибыть».

Пример. Can you come by my house after work today? // Можешь зайти ко мне домой после работы сегодня?

Варианты перевода словосочетания «come by»

come byприйти

He came by this morning, asking us to put him up.
Он пришёл сегодня утром и попросил остаться у нас.
I'm glad you came by.
— Я рад, что ты пришёл.
I came by to see him, but I didn't want to disturb him.
Я пришел увидеться с ним, но я не хотел бы его беспокоить.
Citizens of Aurocastro, open up the gates for your Lord... that came by imperial will to guide you, to protect you and... to administrate you, open it up for Brancaleone... da Norcia and Aurocastro and for his army.
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас. Открывайте ворота герцогу Бранкалеоне из Норча и его дружине!
Well, Lester just came by to see me, Calder.
Лестер просто пришел повидать меня, Колдер.
Показать ещё примеры для «прийти»...

come byзайти

Yes, but I had a free day, so I thought I'd come by and see...
Знаю, но я сегодня свободна и решила зайти, узнать нет нужно ли помочь.
Mrs. Morane didn't really ask me to come by, but she sounded worried about leaving you alone with the boy.
— Да, мадмуазель Беккер. Отлично. Мадам Моран не просила меня зайти, но я подумала, что у неё проблемы .
— You don't want to come by the office?
— Не хочешь зайти на работу?
Anytime you want to come by and visit, that'd be really nice.
Можешь зайти в любое время, это было бы здорово.
I'm working tomorrow, but if you want, you can come by if you'd like.
Я завтра работаю, но если хочешь, можешь зайти, если хочешь.
Показать ещё примеры для «зайти»...

come byприехать

— Once, they asked me to come by.
— Лишь раз, они просили меня приехать.
Which is Why We asked you to come by today.
Вот почему мы просили тебя приехать сегодня.
I could come by afterwards.
Я могу приехать потом.
Cutter asked me to come by and talk to you.
Тут Катар, он попросил меня приехать с ним и поговорить с тобой...
Why don't you come by ?
Прочему бы тебе не приехать?
Показать ещё примеры для «приехать»...

come byзаглянуть

I'm playing an important polo match today and Paula had indicated that she would like to come by and observe my prowess sometime.
Коллинс. У меня сегодня важный поло-матч, а Пола намекала, что хотела бы когда-нибудь заглянуть и увидеть, какой я мастер.
I thought you were gonna come by and listen to my act.
Было бы неплохо тебе заглянуть на моё выступление.
You two should come by... as my personal guests.
Ну, вам стоит заглянуть. Будете моими личными гостями.
Can I come by?
Я могу заглянуть?
Maybe the next time I'm at the doctor's office getting my prostate examined, you could come by and shoot me in the head.
Может, в следующий раз, когда я буду у врача проверять простату, ты можешь заглянуть и выстрелить мне в голову.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...

come byзаехать

Better yet, why don't you come by and pay up in person?
— Почему бы тебе самому не заехать и не расплатиться лично?
Monica, I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay?
Моника, я могу заехать завтра и забрать старые игрушки Флафи, хорошо?
I was lonely at home, so I decided to come by and say hi.
Мне было скучно дома, и я решил заехать и сказать привет.
He'll be home in an hour. Why don't you come by and talk to him?
Почему бы тебе не заехать и не поговорить с ним?
She wanted to come by and say hello good-bye.
Она тоже захотела заехать попрощаться.
Показать ещё примеры для «заехать»...

come byзаскочить

Uh... If you don't mind, I was gonna come by tomorrow just to check on you, see how you're doing.
Если ты не против, то я хотел заскочить завтра, проверить как ты.
I have a chair that I need moved upstairs and I was hoping you could come by and help me with that sometime.
У меня есть кресло, которое надо перенести наверх. Ты не мог бы заскочить как-нибудь и помочь мне?
But if you want to come by the bar this week, I'm working every night.
Но если ты захочешь заскочить на неделе в бар, то я работаю каждую ночь.
No, I... I can't come by the bar.
Нет, я... я не смогу заскочить в бар.
I thought I'd come by and see if you wanted to get out for the day.
Я думал заскочить и спросить тебя, хочешь ли ты сбежать отсюда на денёк.
Показать ещё примеры для «заскочить»...

come byпридти

Can I come by tomorrow?
Можно мне придти завтра?
Well, she called me earlier to come by and see her.
Она мне позвонила, просила придти.
He should have come by foot.
Он должен был придти.
I just wanted to come by and make sure that you two got together all right.
Я... я просто хотел придти и убедиться, что вы оба нормально встретитесь.
I know how much you believed in me... and I just wanted to come by and say...
Я знаю, как ты веришь в меня... и я просто хотел придти и сказать...
Показать ещё примеры для «придти»...

come byподойти

Could you ask him to come by?
Могли бы вы попросить его подойти?
I'd like to come by tonight and see them if that's all right.
Я бы хотел подойти вечером увидеть их, если можно.
The waiter was gonna come by and offer coffee.
Официант должен был подойти и предложить кофе.
When-when can I come by?
Когда можно подойти?
Larry, can you come by?
Ларри, ты можешь подойти?
Показать ещё примеры для «подойти»...

come byпроходил мимо

I came by to bring this to Yvon.
Я проходил мимо и принёс это Ивону.
Not because I came by.
Я просто проходил мимо.
You come by, open up the lid and they all....
Ты проходил мимо, открыл крышку и они все...
I came by and was... checking out the fire.
Я проходил мимо и... заметил этот пожар.
Just wanted to come by and welcome you to the building.
Просто проходил мимо и решил к вам зайти.
Показать ещё примеры для «проходил мимо»...

come byзабежать

I just come by to see how you were doing.
Я забежал посмотреть как ты себя чувствуешь.
I just came by to check that, you know, we were... copacetic?
Я просто забежал убедиться, что между нами... ну... все в порядке.
Hey, guys. I just wanted to come by and thank you for a phenomenal evening.
Привет, ребята, я просто забежал поблагодарить вас за потрясающий вечер.
I just came by to congratulate Leslie, and then I'm heading back.
Я просто забежал поздравить Лесли, а потом вернусь назад.
Oh. Hi, I was just coming by to let you know that I got back together with Tracey.
Привет, я просто забежал сказать, что мы с Трейси снова вместе.
Показать ещё примеры для «забежать»...