civil servant — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «civil servant»
На русский язык «civil servant» переводится как «государственный служащий» или «чиновник».
Варианты перевода словосочетания «civil servant»
civil servant — государственные служащие
Was that civil servant yourself?
Вы этот государственный служащий?
This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe.
Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий.
I'm just a lowly civil servant.
Я — всего лишь государственный служащий.
I'm a civil servant, not a politician.
Я государственный служащий. Я не политик. Комиссар?
You're a civil servant, they don't work weekends.
Вы — государственный служащий, а они не работают в выходные.
Показать ещё примеры для «государственные служащие»...
civil servant — чиновник
So you're suggesting that the suspects are a group of civil servants and businessmen?
То есть, по-твоему, подозреваемые — чиновники и бизнесмены?
The civil servants who needed to study stopped their writing.
Чиновники, которые должны были писать законы, забросили свои письменные принадлежности.
Civil servant hell.
Чиновники — что с них взять?
Spanish civil servants from different time periods work here with keeping history unchanged as their mission.
Здесь испанские чиновники из разных эпох работают для того, чтобы история не менялась.
We're just civil servants, not superheroes.
Мы просто чиновники, а не супергерои.
Показать ещё примеры для «чиновник»...
civil servant — госслужащий
Jeffrey, civil servant...
— Парень? — Джеффри, он госслужащий.
Usually a civil servant.
Обычно госслужащий.
Civil servant.
Он госслужащий.
It's too good to have been invented by a disgruntled civil servant.
Это идея слишком хороша, чтобы ее придумал недовольный госслужащий.
No, there's only one disgruntled civil servant.
Нет, есть только один недовольный госслужащий.
Показать ещё примеры для «госслужащий»...
civil servant — служащий
Let me remind you that I am the widow of a decent civil servant who left me with two children, today aged 19 and 16, and that it's precisely for them that I need this plot of land.
Позвольте мне напомнить вам, что я вдова уважаемого государственного служащего, который оставил меня с двумя детьми, которым на сегодняшний день 19 и 16 лет И это именно для них я нуждаюсь в этом участке земли
The civil servant who will welcome you is Gil Pérez.
Служащего, который вас встретит, зовут Хиль Перес.
I'm not a spy, Randolph, I'm a civil servant.
— Я служащий. — Ну-ну!
I'm a civil servant from the Ministry.
Я служащий Министерства.
But I won't be a civil servant or officer, that's for sure.
Но, в любом случае, не служащим и не офицером.
Показать ещё примеры для «служащий»...
civil servant — гражданские служащие
A civil servant from the administration.
— Гражданский служащий из администрации.
It has to be a civil servant.
Это должен быть гражданский служащий.
Just a humble civil servant.
Простой гражданский служащий.
It says you're a dedicated civil servant with the bank account to prove it.
Он говорит, что вы преданный гражданский служащий с банковского счета, чтобы доказать это.
Senior civil servant — you're private secretary to the minister.
'Старший гражданский служащий. Ты личный секретарь министра.'
Показать ещё примеры для «гражданские служащие»...