госслужащий — перевод на английский

Варианты перевода слова «госслужащий»

госслужащийcivil servant

— Подкуп госслужащего. Ваше имя?
— Bribing a civil servant.
— Парень? — Джеффри, он госслужащий.
Jeffrey, civil servant...
Обычно госслужащий.
Usually a civil servant.
Он госслужащий.
Civil servant.
Есть ли у меня имя недовольного госслужащего?
Do I have a name for the disgruntled civil servant?
Показать ещё примеры для «civil servant»...
advertisement

госслужащийpublic servant

Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире.
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat.
Но госслужащий начал давить на меня.
But the public servant kept on pushing.
Слова истинного госслужащего.
Spoken like a true public servant.
Смерть любого госслужащего это трагедия, но в ЦРУ это исключительнейший случай.
The loss of life for any public servant is tragic, but at the agency, it is the rarest of events.
Это больше, чем может себе позволить госслужащий.
Well outside what a public servant could afford.
Показать ещё примеры для «public servant»...
advertisement

госслужащийgovernment

Но я говорю ей моя зарплата как госслужащего может быть не большая, но я все же получаю больше чем парень, чья работа стоять на линии огня.
But I tell her my government salary may not be a lot, but I still make more than the guy whose job it is to stand in front of the bullet.
С нашей скидкой госслужащим.
With our government discount.
Когда устанешь от дешёвых костюмов и зарплаты госслужащего, позвони мне.
You get tired of cheap suits and government wages, you give me a call.
Госслужащий не может позволить себе покупать столько обуви.
Nobody can afford that many shoes on a government salary.
Трехдневная конференция госслужащих разведывательных управлений.
Three-day government intelligence community conference.
Показать ещё примеры для «government»...
advertisement

госслужащийgovernment employees

Госслужащие любят сигареты пострелять.
Government employees will rob you blind.
Ядин потратил три дня на просмотр «трагической переписки» между госслужащими во время, до и после захвата бункера.
Yadin spent three days reviewing tragedy texts between government employees on and around the day the blacksite was breached.
Потом ты предала меня и превратила их в эффективных и заботливых госслужащих.
Then you betrayed me and turned them into efficient and caring government employees.
Ты думаешь, госслужащие несут ответственность, когда напортачат?
Do you think government employees are held accountable when they screw up?
Некоторые были госслужащими.
Some were government employees.
Показать ещё примеры для «government employees»...

госслужащийstate employees

С каких это пор госслужащие владеют картинами, стоимостью 20 миллионов?
Since when do state employees own $20 million paintings?
А еще, подготовьте сообщение для всех госслужащих, отправившихся на Ближний Восток за последние 5 лет.
Also, draft a message to all state employees posted in the Middle East in the past five years.
Вызывайте телебригаду или, клянусь, вам придётся нанимать новых госслужащих!
Now, you get a news crew in here, or I swear you're gonna be looking for some new state employees!
Не плохо для госслужащего, да?
Well, not bad for a state employee, huh?
Госслужащий?
State employee?
Показать ещё примеры для «state employees»...

госслужащийemployees

А, вы тоже госслужащие!
So we are both employees!
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников.
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors.
Полиция Нью-Йорка — это те госслужащие, с которыми у таких небогатых людей происходит больше всего контактов.
The city employees these poor folks come into contact with the most-— NYPD.
Я встретила госслужащего, который пригласил меня в офис поговорить.
I met an employee who invited me in his office to talk.
Это больше чем то, во сколько закон о компенсациях госслужащим оценивает поврежденное плечо.
That's more than the federal employee compensation act values a damaged shoulder.