cheese — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cheese»
/ʧiːz/
Быстрый перевод слова «cheese»
На русский язык «cheese» переводится как «сыр».
Пример. I like to eat cheese with crackers. // Мне нравится есть сыр с гренками.
Варианты перевода слова «cheese»
cheese — сыр
Here's what you didn't know. For my midnight bagel, I eat it with butter, cream cheese, and... bacon.
К вашему сведению, к моей полночной булочке прилагаются масло, сливочный сыр и... бекон.
Tell my brother to stop sending me cheese! — I ain't no mouse!
Передай ребятам чтобы не присылали мне больше сыр, я же не мышь!
Yeah, we had wine and cheese.
— Мы кушали сыр и пили вино.
Well, that ain't cheese, Mr. Kidley.
Это не сыр, мистер Кидли!
Haven't you ever noticed I never eat cheese?
Представляешь? Сыр!
Показать ещё примеры для «сыр»...
cheese — сырный
Did you eat old goat cheese for breakfast?
Вы ели сырные корки сегодня утром?
Milk chocolate... or cheese rolls.
Молочный шоколад... или сырные рулеты.
You wanna make him a cheese sandwich every day.
Ты хочешь делать ему сырные бутерброды каждый день.
When they get rid of the guy with pinkeye who's handing out cheese samples, they can talk to me about sanitary.
Когда они избавятся от парня с коньюктивитом который нарезает сырные пробники, вот тогда пусть и заикаются о гигиене.
No, if we got moved to a cell with a trouser press, we could make cheese toasties.
Нет, если нас переместят в место с гладильным прессом, мы сможем делать сырные тосты.
Показать ещё примеры для «сырный»...
cheese — творог
— Cottage cheese and ketchup?
— Творог и кетчуп?
It's cottage cheese.
Они превратились в творог.
How about cottage cheese and egg beaters?
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Scooped bagel, cream cheese, jam.
Бублик с дыркой, творог со сливками, джем.
Ketchup and cottage cheese, that's for white folks.
Кетчуп и творог, это еда для белых.
Показать ещё примеры для «творог»...
cheese — улыбочка
Say cheese !
Улыбочку!
Say cheese.
Улыбочку.
— Say cheese.
— Улыбочку.
Say cheese...
Улыбочку...
Cheese!
Улыбочку!
Показать ещё примеры для «улыбочка»...
cheese — сырок
This is not needed, is not needed, for me here not there is a melted cheese.
Не надо, не надо, у меня здесь не плавленый сырок.
Now where my cheese at, man?
Где мой сырок, мужик?
Is that a grilled cheese deluxe from Cheezer's?
Ого! Неужто копченый сырок делюкс от Сырников?
Your Grilled Cheese is ready.
Ваш копченый сырок!
Benson's Grilled Cheese!
Копченый сырок Бенсона? !
Показать ещё примеры для «сырок»...
cheese — немного сыра
If you think of it, bring some cheese.
Не забудьте прихватить с собой немного сыра.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Lend me some cheese.
Одолжи мне немного сыра.
Well here is some cheese...
Тут есть немного сыра...
There's some cheese here.
Здесь есть немного сыра.
Показать ещё примеры для «немного сыра»...
cheese — улыбнуться
And cheese.
Все улыбаемся.
Say cheese!
Улыбаемся!
Say cheese.
Улыбаемся!
— Cheese!
— Улыбаемся!
On "three," you give me a big "cheese. "
На счет три, все широко улыбаемся.
Показать ещё примеры для «улыбнуться»...
cheese — шишка
You've got a big cheese here.
О, у вас тут большая шишка.
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
He's a big cheese, a captain.
Большая шишка, капитан.
Yo, big cheese. It's ricky.
Хей, большая шишка.
— Thompson's a big cheese, big as they come.
Томпсон большая шишка, настолько, насколько возможно.
Показать ещё примеры для «шишка»...
cheese — сырные палочки
Waitin' for Fez, chomping' some cheese curls.
Жду Феза, жую сырные палочки.
I should've ordered grilled cheese.
Надо было заказать сырные палочки.
Do you want to split some cheese fries?
— Хочешь, разделим сырные палочки?
String cheese coming through, all right?
Сырные палочки пройдут сквозь, все в порядке?
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes.
Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки.
Показать ещё примеры для «сырные палочки»...
cheese — чиз
Cheese, is that you?
Чиз, это ты?
Actually, my name isn't Cheese anymore.
На самом деле, я больше не Чиз.
Cheese!
Чиз!
Drug dealer by the name of Cheese took his car, burned it... now he's saying he's gonna dust Zig if he doesn't pay.
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её.. теперь говорит, что замочит Зигги, если тот не заплатит.
The Cheese ain't gonna be happy having to pay me back... so I would advise y'all to give him some distance.
Чиз не слишком то обрадуется необходимости возвращать деньги... так что мой вам совет, держитесь от него подальше.
Показать ещё примеры для «чиз»...