chasing their tails — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «chasing their tails»
chasing their tails — гоняться за своим хвостом
Keep chasing your tail.
Продолжай гоняться за своим хвостом.
CIA and Interpol -— they're gonna be chasing their tails hunting for Mike like a --
ЦРУ и Интерпол будут гоняться за своим хвостом в поисках Майка как...
But trying to find a cure for this thing, i-it's like a dog chasing its tail.
Это как собаке гоняться за своим хвостом
Do you want to help with that, or do you want to keep chasing your tail?
Ты мне поможешь? Или будешь гоняться за хвостом?
Like, uh, chasing their tail.
Например, гоняться за хвостом
Показать ещё примеры для «гоняться за своим хвостом»...
chasing their tails — гоняться за собственным хвостом
He or she has us chasing our tails.
Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом.
I don't want us chasing our tails on this.
Я не хочу гоняться за собственным хвостом.
Well, however it's magically happening, they've got us chasing our tails. These guys should've been out last night taking back the rest of Manhattan, not stuck here
Однако волшебным образом они заставили нас гоняться за собственным хвостом.
She turns on the waterworks and next thing you know you're running around chasing your tail.
Она льёт слёзы, и ты начинаешь понимать, что гоняешься за собственным хвостом.
We been chasing our tails all night.
Мы всю ночь гонялись за собственным хвостом.
Показать ещё примеры для «гоняться за собственным хвостом»...
chasing their tails — гоняться за призраками
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case.
Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
You don't send my detectives chasing their tail in order to hide a murderer in my city.
Не смейте отправлять моих детективов гоняться за призраками, чтобы прятать убийцу в моём городе.
I know you tried to fix all this, but we can't chase our tails forever.
Я знаю, вы пытались всё исправить, но мы не можем больше гоняться за призраками.
The poisoning of the IAO key-holders, the video threat to the financial sector, it was all just a ploy to get the stock exchange chasing its tail while the thief pulled $60 million worth of artwork off the wall without anyone noticing.
Отравление держателей ключей, видеоугроза финансовому сектору, это была лишь уловка, чтобы заставить всю биржу гоняться за призраком, пока вор не стащит со стены произведение искусства стоимостью более 60 миллионов долларов, пока никто не обращает на это внимание.
I just came off a 12-hour tour chasing my tail.
Я только закончил адскую 12-часовую смену, гоняясь за призраками.