гоняться за призраками — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «гоняться за призраками»

гоняться за призракамиchasing ghosts

Гоняться за призраками, бегущими по волнам?
Chasing ghosts with « The Waverunner» ?
Никто не захочет тратить время, гоняясь за призраками, пусть делают это сами.
No one wants to waste time chasing ghosts, they can do it themselves.
Перестань гоняться за призраками, Том!
Stop chasing ghosts, Tom!
И теперь он оставил нас посредине ничего, гоняясь за призраками.
And now he has us in the middle of nowhere, chasing ghosts.
Или ты заставил меня гоняться за призраками, чтобы я уехал из города.
Or you had me chasing ghosts to get me out of town.
Показать ещё примеры для «chasing ghosts»...
advertisement

гоняться за призракамиchasing

Я только закончил адскую 12-часовую смену, гоняясь за призраками.
I just came off a 12-hour tour chasing my tail.
Отравление держателей ключей, видеоугроза финансовому сектору, это была лишь уловка, чтобы заставить всю биржу гоняться за призраком, пока вор не стащит со стены произведение искусства стоимостью более 60 миллионов долларов, пока никто не обращает на это внимание.
The poisoning of the IAO key-holders, the video threat to the financial sector, it was all just a ploy to get the stock exchange chasing its tail while the thief pulled $60 million worth of artwork off the wall without anyone noticing.
Не смейте отправлять моих детективов гоняться за призраками, чтобы прятать убийцу в моём городе.
You don't send my detectives chasing their tail in order to hide a murderer in my city.
Слушай, я понимаю, что он умён, но ты сам говорил — он иногда гоняется за призраками.
— Look, I know the kid's smart, But you said it yourself. Sometimes he's chasing flying pigs.
Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case.
Показать ещё примеры для «chasing»...
advertisement

гоняться за призракамиchasing phantoms

Мы потратили две недели, гоняясь за призраками отсюда до Вулкана.
And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan.
Вы снова гоняетесь за призраками!
You're chasing phantoms again.
Мы построим план побега пока они будут гоняться за призраками
We're gonna build an escape plan while they're out chasing phantoms.
Если ты хочешь гоняться за призраками и оставить судьбу Флоренции нам — езжай.
If you want to chase phantoms and leave the fortunes of Florence to us, go.
Мы гонялись за призраками.
We were chasing phantoms.
Показать ещё примеры для «chasing phantoms»...