catholic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «catholic»

/ˈkæθəlɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «catholic»

На русский язык «catholic» переводится как «католический».

Варианты перевода слова «catholic»

catholicкатолический

Both the Catholic and Protestant tradition have shaped it.
И католическая, и протестантская традиции изменили её форму.
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
The Catholic Church later put Copernicus' work on its list of forbidden books.
Позже Католическая церковь включила работу Коперника в свой список запрещенных книг.
Stampler is on trial, not the Catholic church.
Под судом Стемплер, а не Католическая Церковь.
It wasn't the typical Catholic School...!
Это была не типичная католическая школа! ..
Показать ещё примеры для «католический»...

catholicкатолик

I'm catholic, you know.
Знаете, я ведь католик.
Is it because you're a Catholic?
Я католик.
As I told you, I'm an Anglo-Irish Catholic.
Как я уже говорил, я ирландский католик.
A schoolteacher and a Catholic.
Учитель, католик.
Now I'm a Catholic. That's why I have hope that the President will commute the sentence.
Теперь я католик, потому у меня есть надежда, что Президент помилует меня.
Показать ещё примеры для «католик»...

catholicкатоличка

I am a Catholic!
Я католичка!
Who gave you the poison, tell, Catholic!
Кто дал тебе яду, говори католичка!
— You're a Catholic?
— Ты католичка?
I'm catholic.
Ты католичка?
My wife is Catholic, you know?
Знаете, моя жена католичка.
Показать ещё примеры для «католичка»...

catholicкатолическая церковь

The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects.
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.
Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.
The Dutch University of Leyden offered a professorship to an Italian scientist named Galileo who had been forced by the Catholic Church under threat of torture to recant the heretical position that the Earth went around the sun and not vice versa.
Голландский Лейденский университет предложил должность профессора итальянскому учёному Галилею, который был вынужден под давлением Католической церкви под страхом пытки отказаться от еретической точки зрения, что Земля крутится вокруг Солнца, а не наоборот.
— The press knows you're against the Catholic Church, Paul.
Пресса в курсе, что ты против католической церкви, Пол.
This scandal which has the nation in thrall, has rocked the Catholic church.
Вся Франция следит за скандалом в католической церкви.
Показать ещё примеры для «католическая церковь»...

catholicримско-католический

Yes, well, we, we rarely discussed it, this is a Roman Catholic school, after all.
Да, но мы редко это обсуждали, ведь у нас всё-таки римско-католическая школа.
This is a Roman Catholic country.
Это же римско-католическая страна.
St Benedict's Roman Catholic School, Epsom, and Weybridge Primary School.
Римско-католическая школа Святой Бернард, в Эпсоне, и начальная школа Вейбридж.
Although the Christian church was split up in 1054 because of differences in opinion between the Eastern Church and the Western Church, what we today call the Orthodox Church and the Roman Catholic Church, this is a typical Eastern Church icon.
Христианская церковь была разделена в 1054 году из-за расхождений во взглядах между Восточной и Западной Церквями, это то, что мы сегодня называем Православная церковь и Римско-католическая церковь. И это типичная икона Восточной Церкви.
The Roman Catholic Church urges «fruitfulness» on the faithful?
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
Показать ещё примеры для «римско-католический»...

catholicцерковь

My band's display at the Catholic Youth Gathering did not go as I hoped.
Выступление моей группы на съезде евангелической церкви прошло не так успешно, как я того ожидал.
The sign of a true Catholic.
Я была в церкви.
I'm an Episcopal. That's catholic light.
Видите ли, я сторонник епископальной церкви.
Well, you ought to know, Colleen... the only marriage in the history of St. Helen's Catholic Church where the priest recommended the divorce.
Ты должна знать, Коллин... что единственная свадьба в истории Церкви Святой Елены где сам священник рекомендовал развестись.
The creepy Catholic handyman didn't set off any alarm bells?
— Ты серьезно? Мерзкий разнорабочий из церкви ни у кого не вызвал подозрения?
Показать ещё примеры для «церковь»...

catholicкатоличество

We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion.
Нас обоих воспитали в католичестве, но, полагаю, будет честным сказать, что у нас имеются фундаментально разные подходы к религии.
I'm sure you remember that in Catholic teaching, there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit.
Уверен, вы помните, что в католичестве присутствие злого духа различают по определенным признакам.
My mother was brought up Catholic, even though I have a Jewish last name,
Моя мать была воспитана в католичестве и хотя у меня еврейская фамилия,
His father was killed at Ausbergenfeld. His mother became a Catholic.
Его отец погиб при Аусбергенфельде, а мать перешла в католичество.
If you want to experience the mediaeval rituals of faith, the candle light, incense, music, important-sounding dead languages, nobody does it better than the Catholics.
Если вы хотите пережить средневековые ритуалы веры, сияние свечей, запах благовоний, музыку, напыщенные речи на древних языках. то вам в католичество.
Показать ещё примеры для «католичество»...

catholicкатолический священник

All I wanted in the world was to be a Catholic priest.
Я просто хотел стать Католическим священником.
The Devoli wasn't just a physicist. He was also a Catholic priest.
Сильвано был не только физиком, но и католическим священником.
Wait, your father was a Catholic priest?
Подожди, твой отец был католическим священником?
I used to be a Catholic priest.
Я был католическим священником.
According to the Des Moines lab, it was implanted by a Dallas orthopedic surgeon to repair the broken left femur of a Catholic priest named Carlin.
Согласно записям из Де Мойна её имплантировал хирург-ортопед из Далласа в сломанное левое бедро католического священника по имени Карлин.
Показать ещё примеры для «католический священник»...

catholicкатолической семье

Well, l--I was brought up a Catholic.
Вообще-то, я была воспитана в католической семье.
I was raised Catholic, so I like the whole ritual part of it.
Я выросла в католической семье, мне так нравятся все эти ритуалы.
Her dad's Jewish, and her mom was raised catholic, I think.
Отец у неё еврей, а мать росла в католической семье.
Mark O'Brien is the oldest of four children and raised Catholic.
Марк О'Брайен — старший из четырех детей из католической семьи.
She was Murdoch's favourite, in more ways than were... appropriate for a strict Catholic girl back then.
Она была любимицей Мердока, в более широком смысле, чем было принято в то время для девушки из строго католической семьи.
Показать ещё примеры для «католической семье»...

catholicкатолицизм

You're not raising the kids Catholic, are you?
Ты ведь не воспитываешь детей в католицизме, нет?
That's the whole notion behind Catholic transubstantiation.
Эта идея — основа пресуществления в католицизме.
Catholic religion is based on a mistranslation.
Католицизм основан на неправильном переводе.
I am a practising Catholic.
Я исповедую католицизм.
The whole Catholic thing's a bit of a puzzler, isn't it?
Да и вообще от католицизма можно голову сломать, правда?
Показать ещё примеры для «католицизм»...