catered — перевод на русский

Варианты перевода слова «catered»

cateredобслуживать

They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning.
Они были в моде, пока они не стали обслуживать Кирова, лечили диабет, затем, 300 человек попали в больницу со случаем пищевого отравления.
Jenny will be singing and Monroe is gonna cater the reception.
Дженни будет петь, и Монро собирается обслуживать приём.
Well, you carry on as well as you have today and wemight let you cater it. Gil!
Ну, если вы продолжите управляться в том же духе, может, мы разрешим вам его обслуживать.
You and annabeth will not be catering first feast.
Нет, вы с Аннабет не будете обслуживать первый ужин.
We are going to cater first feast. Lemon.
Мы будем обслуживать первый ужин.
Показать ещё примеры для «обслуживать»...
advertisement

cateredкейтеринга

We use his catering firm a lot.
Мы часто пользуемся услугами кейтеринга его компании.
I thought we were all wearing our old catering uniforms together.
Я думала, мы все собирались надеть нашу старую униформу работников кейтеринга.
Just about to go to catering school, right?
Самое время пойти в школу кейтеринга?
Don't you know I'm in catering?
— Ты не знала, что я из кейтеринга?
— "And in catering.
— "Ещё и из кейтеринга.
Показать ещё примеры для «кейтеринга»...
advertisement

cateredофициант

A cater waiter did.
Официант.
You're the wife of the landed gentry, And i'm a cater waiter at a seder.
Ты — жена мелкого дворянина, а я — официант.
Dan,you're dressed just like a cater waiter.
— Дэн, ты одет как официант.
I-I'm a cater waiter.
Я — официант.
I'm not a very good cater waiter.
И не самый лучший официант.
Показать ещё примеры для «официант»...
advertisement

cateredобслуживание

You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering.
Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание.
Hello, we're part of the catering staff, collecting glasses.
Здравствуйте, обслуживание. Унести ваши стаканы?
Catering's as lousy as they say, huh?
Обслуживание здесь настолько отвратительное, как они говорят, а?
So I... called over to catering, and they're sending some over.
Поэтому... я позвонил в обслуживание, и они привезут немного сюда
I feel I don't know what they're being liberated from. Many women protested that they liked cooking and housework and catering to men. But I would argue with some woman who was being extremely defensive about the movement, and then six months later would run into her at a demonstration.
от чего они пытаются освободиться. уборка и обслуживание мужчин. и через полгода я бы наткнулась на нее на своей же демонстрации.
Показать ещё примеры для «обслуживание»...

cateredпитания

Peter Ivanovich Bublikov. Head of Public Catering Dept.
Петр Иванович Бубликов — начальник отдела общественного питания.
But can you imagine how great it would be going if he used the midget catering company I told him about?
Но знаешь как было бы здорово если бы он позвонил в компанию лилипутов питания про которую я говорил?
Catering?
Питания?
No catering.
Никакого питания.
Via... via lots of different places, really. It's no catering. That's 411. 4-1-1.
Правда, посадок много и нет питания, но зато 41 1 фунтов.
Показать ещё примеры для «питания»...

cateredофицианткой

Catering.
Официантка.
Uh, cater waiter, hair fairy, comedy club barker, um...
Официантка, парикмахер, комедиант, эм...
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes.
Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду.
Also, did you forget that I'm a cater waiter?
Кстати, ты забыл, что я официантка?
Well, I am an assistant event planner, not a cater waiter.
Вообще-то я помощник event-менеджера, а не официантка.
Показать ещё примеры для «официанткой»...

cateredеду

I had the meal catered.
Я приготовила еду.
— I booked catering.
Я заказал еду.
— No-— yes, i know you booked catering for the wake, but these are for the funeral. People might get hungry.
Да, я знаю, что ты заказал еду на поминки, но на похоронах люди могут проголодаться.
After the weekend, you will have catered meals every day.
После выходных, у вас будет кухня каждый день еду.
I dropped lily's name and credit card number, and per se agreed to cater.
Я аннулировал имя Лили и номер ее кредитки, и по сути, согласился на еду.
Показать ещё примеры для «еду»...

cateredготовить

April Bloomfield will cater.
Готовить будет Эйприл Блумфилд.
He's agreed to cater my dinner for the club.
Он согласился готовить на моём ужине для клуба.
And delma, who's supposed to cater first feast...
И Дельма, которая должна была готовить первый ужин...
My sister's catering that wedding.
Моя сестра готовит на их свадьбе.
— Who's catering this gig?
— Кто готовит на этом шоу?
Показать ещё примеры для «готовить»...

cateredресторанный

All right. So that might suit, say, a young couple just about to start out in the catering business in the North Wales area?
Так что можно сказать, что могло бы подойти, скажем, молодой паре... которая собирается начать ресторанный бизнес в Северном Уэльсе?
You know, catering business, cutthroat.
Знаете, ресторанный бизнес, нож к горлу.
Catering business, very competitive.
Ресторанный бизнес, конкурентов хватает.
He's in the catering business.
У него ресторанный бизнес.
Oh, they think we run a catering business.
Они думают, что ресторанным бизнесом.
Показать ещё примеры для «ресторанный»...

cateredобслуживающая

— Ah, yes, the Independence Catering Company.
— Ах, да, Независимая Обслуживающая Компания.
I mean, it is your catering company, and Jeff, dessert trays are in the kitchen.
Это ваша обслуживающая компания и, Джефф, поднос с десертом на кухне.
I have a service that caters to women who are looking for a man.
У меня служба, обслуживающая женщин, которые ищут мужчин.
That, uh, catering company only has a hard copy of the employee manifest, which they're faxing over to Lydia any minute now.
Эта обслуживающая компания имеет печатный экземпляр списка служащих, который они отправляют по факсу Лидии прямо сейчас.
Catering staff.
Обслуживающий персонал.
Показать ещё примеры для «обслуживающая»...