captivate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «captivate»
/ˈkæptɪveɪt/
Быстрый перевод слова «captivate»
«Captivate» на русский язык переводится как «завораживать», «очаровывать», «пленять».
Варианты перевода слова «captivate»
captivate — увлекательный
And this must really be captivating because it's keeping you off the phones.
Ваша, наверное, особенно увлекательная, раз отвлекла вас от телефонов.
Captivating story.
— Увлекательная история.
But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow.
Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра.
When you talk about him it's captivating.
Вашим милым. Вы рассказываете о нем так увлекательно.
captivate — очаровывать
I'd have liked to captivate people, hold on to them bind them close.
Мне нравилось очаровывать людей, держаться за них, крепко привязывая их к себе.
Listen, Mr. Guster, we're all happy that you can manage to captivate the honeys or whatever it is, but right now you are on my time.
Слушайте, мистер Гастер, мы все счастливы что вам удается очаровывать девочек или что это там, но прямо сейчас вы отнимаете мое время.
He finds you captivating, Ms. Millwright.
Вы его очаровали, мисс Милрайт.
— You know, Sam, I have to say... you were captivating over there.
Знаешь, Сэм, должна сказать, ты сумел там всех очаровать.
captivate — очаровательный
I've already met someone captivating.
Необязательно было это делать, Роз. Я уже познакомился кое с кем очаровательным.
Captivating.
— Очаровательным.
I think you'll find him most captivating.
Думаю, ты найдёшь его довольно очаровательным.
Captivating.
Очаровательно.
captivate — восхитительный
But after the topics discussed at the table, you will not be surprised of my absolute disapproval of the idea behind your captivating ballet.
Но в связи с беседой, которая велась за столом вас не удивит то, что я совершенно не согласен с темой на которой основана ваша восхитительная работа.
How can I ever repay you for captivating Mademoiselle Loretta?
Как я могу возместить убытки восхитительной мадмуазель Лоретте?
captivate — пленить
The cougar displays maximum cleavage possible to captivate her prey.
(блузка) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
Without these hands I can 't complete... The opera that was captivating her...
Без них мне не закончить оперу, которая её пленила,
captivate — покорить
Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma.
Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность.
I didn't go there with the aim to captivate him.
Я приехала туда, не имея цели покорить его.
captivate — другие примеры
Lillian Roth, who has been captivating audiences throughout the country had a standing-room audience last night cheering and applauding."
Лиллиан Рот, покорившая своими песнями всю страну сорвала гром аплодисментов у поднявшегося на ноги зала."
You seem to be going there often. Is something captivating your attention?
Что -то привлекает тебя там, раз ты так зачастил?
Whom do you intend to captivate?
Зачем это? .. кого прельщать?
That gonna captivate us?
Думаешь, нам будет интересно?
? I'm in the country captivates the future. ?
# Меня в стране пленяешь дальной. #
Показать ещё примеры...