but i had no choice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «but i had no choice»

but i had no choiceно у меня не было выбора

Ha! Maybe but I had no choice.
Возможно, но у меня не было выбора.
I know the risk, but I had no choice.
Я знаю, каков риск, но у меня не было выбора.
Yeah, sorry about that, but I had no choice.
Да, мне жаль, но у меня не было выбора.
But I had no choice.
Но у меня не было выбора.
I did not want to get physical with her, but I had no choice.
— Я не хотел причинять ей боль, но у меня не было выбора.
Показать ещё примеры для «но у меня не было выбора»...

but i had no choiceно у нас нет выбора

Oh, no, I do understand, but I have no choice.
О, нет, я понимаю, Но у меня нет выбора.
Only one is silent, but I have no choice.
Только один замолчал, но у меня нет выбора.
Me too, but I have no choice.
Я тоже, но у меня нет выбора.
But I have no choice if I am not to be an object of ridicule and pity.
Но у меня нет выбора, если я не хочу стать предметом насмешек одних и жалости других.
I had not wanted to humiliate her, but I have no choice.
Я не хочу позорить ее, но у меня нет выбора.
Показать ещё примеры для «но у нас нет выбора»...

but i had no choiceно у меня нет другого выхода

But I have no choice but to go.
Но у меня нет другого выхода. Прийдется поехать.
I know I shouldn't dare, but I have no choice
Я бы не осмелился спрашивать такое, но у меня нет другого выхода.
Samuel, I'm sorry to bother you it's not my style but I have no choice.
Самюель, извини, что побеспокоила. Я не привыкла к такому, но иного выхода нет.
But we have no choice but to keep moving forward.
Но у нас нет другого выхода, кроме как действовать.
It is dear to us but we have no choice than to offer it for sale
Это дорого для нас но у нас нет иного выхода, чем предложить ее для продажи.