brutality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «brutality»

/bruːˈtælɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «brutality»

На русский язык «brutality» переводится как «жестокость» или «бесчеловечность».

Варианты перевода слова «brutality»

brutalityжестокость

— In the face of illogical brutality, I withdraw.
Ввиду алогичной жестокости — я исчезаю!
The only result is citizens' committees screaming about police brutality.
Единственный результат это вой Гражданского комитета о полицейской жестокости.
The prosecution is calling them to account for murder, brutalities, torture, atrocities!
Им предъявлены обвинения в убийствах, жестокости, пытках, зверстве!
No more brutality.
Больше никакой жестокости.
And our children will live, Mr. Beale... to see that... perfect world... in which there's no war or famine... oppression or brutality.
И наши дети доживут, мистер Бил... до этого... совершенного мира, в котором нет войн и голода, угнетений и жестокости.
Показать ещё примеры для «жестокость»...

brutalityпроизвол

This is police brutality!
Это полицейский произвол!
This is police brutality. I have tags.
Какой произвол!
This is police brutality.
Это полицейский произвол.
That's police brutality.
Это полицейский произвол.
Police brutality!
Полицейский произвол!
Показать ещё примеры для «произвол»...

brutalityжестокий

I'm an attorney, I'll sue you for police brutality.
Я адвокат, я засужу вас за жестокое обращение.
We have a complaint of brutality.
— У нас есть жалоба на жестокое обращение.
— You ever hear of police brutality?
Слыхал про жестокое обращение полиции?
Kidnapping, brutality, abuse.
Похищение, жестокое обращение.
It's, like, police brutality.
Жестокое обращение.
Показать ещё примеры для «жестокий»...

brutalityжестокое обращение

I don't want any police brutality claims here.
Мне не нужны тут жалобы на жестокое обращение полиции.
A lot of guys didn't like it at first, but we haven't had a single brutality complaint since.
Многим сначала не нравилось, но с тех пор — ни одной жалобы на жестокое обращение.
No, I'm targeting police brutality.
Нет, я преследую жестокое обращение полиции.
When I asked you about your firm's attitude about police brutality, did you not say that the problem was the people of Cook County hated African-Americans?
Когда я спросил у вас об отношении фирмы к жестокому обращению полиции, вы ведь сказали, что проблема в ненависти населения округа Кук к афроамериканцам?
Especially to try to curb police brutality suits.
Особенно пытаясь сократить количество исков по жестокому обращению полиции.
Показать ещё примеры для «жестокое обращение»...

brutalityзверство

It's police brutality.
Это полицейское зверство.
An official complaint for police brutality.
Официальная жалоба на зверство полиции.
Six thousand years of brutality, murder and slavery.
Шесть тысяч лет зверства, убийств и рабства.
Yeah, 0.7 out of 10,000, the white man's brutality?
7 из 10,000 что это зверства белых?
Stop this brutality!
Что за зверство?
Показать ещё примеры для «зверство»...

brutalityбеспредел

That's police brutality.
Это полицейский беспредел!
Police brutality!
Полицейский беспредел!
— Police brutality.
— Полицейский беспредел.
All this misguided anti-arab hysteria significantly reduce my likelyhood of being victimized by random police brutality.
Вся эта глупая анти-арабская истерия значительно уменьшает шансы, что я стану жертвой полицейского беспредела.
So, good ol' days of police brutality.
Старые добрые времена полицейского беспредела.
Показать ещё примеры для «беспредел»...