brought people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «brought people»

brought peopleлюдей

I try to bring people round to the higher common sense.
Я стараюсь взывать людей к высшей степени здравому смыслу.
Trying to bring people back.
Пытаться найти людей.
I think football is the only sport that bring people together.
Футбол — это единственный вид спорта, объединяющий людей.
We bring people to gather and inspire them to walk a path of purity.
Мы собираем людей вместе и вдохновляем их на путь чистоты.
They say her spirit gets lonely, so... she brings people to the river to drown.
Говорят, её душа бродит в одиночестве, поэтому... она заманивает людей к реке и топит их.
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

brought peopleобъединяет людей

Nothing brings people together like respiratory disorders.
Ничто так не объединяет людей, как респираторные заболевания.
Wow, music really does bring people together.
Ух ты, музыка и впрямь объединяет людей.
Well, tragedy has a way of bringing people back together.
Трагедия объединяет людей.
Brings people together, you know, makes friendships... appropriately, I suppose, and I guess it is kind of cool that a show, you know, so ostensibly about friendship is creating friendships in the real world.
Это объединяет людей, делает их друзьями... Я считаю, что это круто, что шоу о дружбе делает людей друзьями в настоящем мире.
I think sports brings people together.
Я думаю, спорт объединяет людей.
Показать ещё примеры для «объединяет людей»...
advertisement

brought peopleвозвращает людей

The Phoenix stone brings people back from the dead.
Камень Феникса возвращает людей к жизни.
They talk about resurrection, the Phoenix rising from the ashes, but nothing about a stone that brings people back from the dead.
Они говорят о воскрешении, Фениксе, восставшем из пепла, но ни слова о камне, что возвращает людей из мертвых.
The Phoenix Stone brings people back from the dead.
Камень Феникса, возвращает людей из мёртвых.
The stone doesn't bring people back from the dead.
Камень не возвращает людей из мертвых.
A power to bring people back from the dead.
Способность возвращать людей из мира мертвых.
Показать ещё примеры для «возвращает людей»...
advertisement

brought peopleобъединить людей

Yeah, sure, but, you know, sometimes a loss can bring people together.
Да, конечно, но ты знаешь, что иногда утрата может объединить людей.
Still, I convinced him a ping-pong table could help bring people together.
Пока что я убедил его, что теннисный стол поможет помочь объединить людей.
The table was supposed to bring people together, and it appears it has.
Стол должен был объединить людей, и он определенно это сделал.
Dragons are kind, amazing creatures... that can bring people together.
Драконы — добрые, чудесные существа, которые могут объединить людей.
Do you think that this could bring people together?
Как думаешь, вот это сможет объединить людей?
Показать ещё примеры для «объединить людей»...

brought peopleпривела людей

She brought people from the program up here.
Она привела людей из программы сюда.
Why did you bring these people to my house?
Почему ты здесь? Зачем ты привела людей в мой дом?
The very first family with a skilled trade that brought people to this area.
Семейство Максвелл. Самая первая семья с тонким ремеслом которая привела людей в эту область.
I brought people.
Я привела людей
Just bring the people.
Просто приведи людей.
Показать ещё примеры для «привела людей»...

brought peopleприводить людей

She can bring people in to lie for her.
Она может приводить людей, которые лгут в её пользу.
You can't bring people here anymore, john.
Ты больше не можешь приводить людей сюда, Джон.
And I asked him not to bring people back to the house even if I wasn't there, which I don't think he would've done.
И я просила его не приводить людей в дом даже в моё отсутствие, чего, я думаю, он и не стал бы делать.
Well, if he's bringing people into the country, maybe that's where Lelantos comes into play.
Если он привозит людей в страну, возможно, здесь в игру вступает Лелантос.
Rory have the hookup on bringing people into the island.
У Рори есть связи, чтобы привозить людей на остров.
Показать ещё примеры для «приводить людей»...

brought peopleсближает людей

Travelmaker brings people together.
Травэл макер сближает людей.
It does not bring people closer together.
Это не сближает людей.
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart.
Говорят, трагедия сближает людей или их слезы отдаляются.
There's nothing like facing the wilderness to bring people closer.
Ничего не сближает людей лучше, чем противостояние дикой природе.
Oh, the things that bring people together.
Вещи, которые сближают людей.
Показать ещё примеры для «сближает людей»...

brought peopleприносить людям

To bring people pleasure.
Приносить людям удовольствие.
Bringing people what they need, being connected to history...
Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей...
I bring people joy!
Я приношу людям радость!
The thing about cheerleaders is that they bring people together and they make people happy.
Группа поддержки нужна для того, чтобы объединять людей и приносить им удовольствие.
Your very existence brings people nothing but pain.
Твое существование не приносит людям ничего, кроме боли.
Показать ещё примеры для «приносить людям»...

brought peopleсводить людей

I love being the man bringing people together.
Люблю сводить людей вместе.
I love it. I love bringing people together.
Здорово, обожаю сводить людей вместе.
Bringing people together.
Сводить людей.
By bringing people together.
Сводя людей вместе.
Fate brings people together for a reason.
Судьба сводит людей не без причины.
Показать ещё примеры для «сводить людей»...

brought peopleпривожу сюда людей

I bring people here to prove him wrong.
Я привожу сюда людей, чтобы доказать, что он не прав.
I don't usually bring people back here.
Я обычно не привожу сюда людей.
My father used to bring people here.
Мой папа привозил сюда людей.
I could bring people down here And turn this into some sort of theme park.
Я могу приводить сюда людей и превратить это всё в тематический парк.
The real estate agent's Been bringing people in here all the time.
Агент по недвижимости все время приводит сюда людей.
Показать ещё примеры для «привожу сюда людей»...