bring down the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bring down the»

bring down theпринесу

No, I'm just surprised you brought one down here.
Нет, я просто удивлена,что вы принесли это с собой
Bringing Down the House.
Принести в дом.
Just look at what your filthy fornication — has brought down on this house!
Ты только посмотри, что твой грязный блуд принес в этот дом!
I appreciate you bringing this down.
Я ценю, что ты принесла это.
She thought you might like to bring down your gollies.
Она подумала, что вы могли бы принести с собой ваших кукол.
Показать ещё примеры для «принесу»...

bring down theуничтожить

Those files can bring down any house in the republic.
Эти файлы могут уничтожить любой род республики.
You told me this company had to be brought down from the inside.
Ты сам сказал, что мы должны уничтожить эту компанию изнутри.
But to bring down this company, Sometimes we have to do bad things.
Но чтобы уничтожить эту компанию, нам иногда придётся делать плохие вещи.
Michael and Lincoln are trying to bring down this thing called the Company.
Майкл и Линкольн хотят уничтожить эту сраную Компанию.
Look, I-if you want justice for Matt, if you wanna bring down a warmonger, I — I need your help.
Слушайте, если вы хотите справедливости для Мэтта, хотите уничтожить разжигателя войны, мне нужна ваша помощь.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

bring down theразрушить

You wantto bring down ourwhole family single-handedly?
Ты хочешь собственными руками разрушить всю нашу семью?
With a concentrated mixture I can bring down a mountain.
С сильно концентрированной смесью Я могу разрушить гору.
He conspired to bring down our nation with his fraudulent currency!
Он вступил в заговор что бы разрушить нашу нацию с помощью фальшивых денег!
She's determined to bring down that hub.
Она настроена разрушить эту магистраль.
Four suitcases filled with weapons. Enough C-4 to bring down a building.
четыре чемодана набитые оружием достаточно С-4, чтобы разрушить здание
Показать ещё примеры для «разрушить»...

bring down theсбить

Now, what would bring down a shuttle with time for distress burst?
Итак, что может сбить шаттл так неожиданно, что у пилота нет времени подать сигнал бедствия?
It can take hundreds to bring down a zeppelin.
Чтобы сбить цепеллин их может потребоваться несколько сотен.
Hard to bring down.
Трудно сбить.
he'd grab this thing, which had a bore on it like a drain pipe, and he could bring down fifty snipe in one go.
и он мог сбить пятьдесят бекасов одним выстрелом.
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime.
Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении.
Показать ещё примеры для «сбить»...

bring down theсвалить

A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
To bring down Gardella.
Чтобы свалить Гарделла.
The curse is getting stronger too, to bring down something that big.
Проклятье стало сильнее, раз смогло свалить кого-то таких размеров.
If you help me bring down Gaines and help get my wife and daughter back safely, I promise you I will get you out of this.
Если ты мне поможешь свалить Гэйнса и поможешь вернуть моих жену и дочь я тебе обещаю — я тебя из этого вытащу.
And how many planes you gotta bring down to get back in his good graces?
Сколько самолётов нужно свалить, чтобы вернуть его расположение?
Показать ещё примеры для «свалить»...

bring down theсвергнуть

I could bring down your government with a single word.
Я могу свергнуть тебя лишь одним словом.
His destination, the coast of England, where he plans to use that treasure to bring down our own great Queen who? Hmm?
Его пункт назначение — побережье Англии, где он планирует использовать сокровище, чтобы свергнуть нашу великую Королеву.
Damn the Seeker, and all the fools who helped him bring down Darken Rahl.
Будь проклят Искатель, и все те глупцы, кто помог ему свергнуть Даркена Рала.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three.
Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
We want to bring down capitalism and create a new world
Мы хотим свергнуть капитализм и создать новый мир.
Показать ещё примеры для «свергнуть»...

bring down theпоймать

Listen, you are all under strict orders to do everything in your power to bring down this pervert.
Слушайте, вы все под суровым приказом делать все, что в вашей силе, чтобы поймать этого извращенца.
A fed looking for glory, trying to bring down number one on the watch list.
Федерала, ищущего славы старающегося поймать преступника номер один в мире.
They're the, uh, the real heroes who did the hard work to bring down these diamond thieves.
Они настоящие герои, которые усердно поработали, чтобы поймать этих воров укравших бриллианты.
Well, there's gotta be a way to bring down Chuy without Deacon getting in trouble.
Ну, должен быть способ поймать Чуи не доставляя Дикону неприятности.
That's who I'm trying to bring down.
Вот кого я пытаюсь поймать.
Показать ещё примеры для «поймать»...

bring down theпобедить

Sometimes you have to be a bigot to bring down bigger bigots.
Иногда надо самому быть фанатиком, чтоб победить еще больших фанатиков.
If you can understand that, Your Eminence, then you will have the key to bring down the man.
Если вы сможете понять это, Ваше Преосвященство, тогда у вас будет ключ, чтобы победить этого человека.
To use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
Чтобы использовать список имен, который он оставил мне и победить тех, кто отравляет мой город.
Lesson learned-— it's gonna take a lot more than that to bring down Frank Gallagher.
Урок-— это потребует намного больше, чтобы победить Френка Галлагера.
While the other, strolled into the jaws of the beast. absent weapon, and brought down an entire city with but cunning and silver tongue.
А другого швырнули в пасть чудовищу, безоружного, и он победил целый город лишь хитростью и красноречием.
Показать ещё примеры для «победить»...

bring down theснизить

— We must bring down our rates.
— Мы должны снизить цены.
First, sell the bought shares and bring down the price.
Прежде всего, надо продать купленные акции и снизить цену.
Well, I was surprised, too, but I guess Derek felt 25 g's might help bring down my overhead.
Ну, это и для меня было сюрпризом, но полагаю Дерек чуствовал, что 25 штук помогут снизить мои накладные расходы.
It was hell on their wives, but it sure brought down corn prices.
Их жены были в ярости, но это существенно снизило цены на кукурузу.
Brings down your testosterone levels.
Он снизит твой уровень тестостерона.
Показать ещё примеры для «снизить»...

bring down theобрушишь

Does he realize the world of pain he's about to bring down on himself?
Он осознает всю ту боль, которую собирается обрушить на себя?
THAT EVIDENCE COULD BRING DOWN THIS CORPORATION.
Этот компромат может обрушить корпорацию.
we can withstand anything you bring down on us because we have each other.
Мы выдержим всё, что ты на нас обрушишь Потому что мы можем положиться друг на друга
What? You know the rain of hurt you'd be bringing down on your family?
Ты знаешь, сколько бед ты обрушишь на свою семью?
Collapse brought down six stories of concrete right on top of them.
Падение обрушило на них шесть этажей бетона.
Показать ещё примеры для «обрушишь»...