bridal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bridal»
/ˈbraɪdl/
Быстрый перевод слова «bridal»
На русский язык «bridal» переводится как «свадебный» или «невестинский».
Варианты перевода слова «bridal»
bridal — свадебный
Bridal fashion shows?
Свадебные показы мод?
All right, people. Next game, bridal charades.
Следующая игра — свадебные шарады.
Lily, I think I forgot your bridal panties.
Лили, похоже, я забыла твои свадебные трусики.
What single guy doesn't love bridal expos?
Какой одинокий парень не любит свадебные выставки?
You know, bridal saris are often that exact same color.
Знаешь, свадебные сари обычно такого же цвета.
Показать ещё примеры для «свадебный»...
bridal — девичник
I know you're planning my surprise bridal shower.
Я знаю, вы готовите мне сюрприз — девичник с подарками.
— Are you crashing my bridal shower?
— Ты хочешь испортить мой девичник?
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party.
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира.
No, no, that is bridal shower code red.
Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
It's a bridal shower Nathan.
Это просто девичник, Нэйтан.
Показать ещё примеры для «девичник»...
bridal — невеста
She would have been a charming addition to the bridal party.
Она была бы прекрасной подружкой невесты.
He went after the whole bridal party.
И со всеми гостями со стороны невесты.
Isn't it a bit bridal?
Тебе не кажется, что оно похоже на платье невесты?
Okay, go get us seats near, but not too near, the bridal party.
Ладно, найди нам места неподалеку от жениха и невесты, но не слишком близко.
What's the status at bridal central?
Каков статус в штабе невесты?
Показать ещё примеры для «невеста»...
bridal — для новобрачных
This aint the bridal suite.
Это вовсе не номер для новобрачных!
— Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite.
— Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных.
— The bridal suite.
— Для новобрачных!
Yes. This is the bridal suite.
Это номер для новобрачных.
It took a long time to walk from that church to the bridal suite.
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных.
Показать ещё примеры для «для новобрачных»...
bridal — свадьба
Adrianna got her bridal shower and for you...
— У Адрианы — прием гостей по поводу свадьбы. — А у тебя....
Happy bridal shower!
Счастливой свадьбы!
Well, if it were me, I would probably assign someone from my bridal party to run a mother interference.
Ну, я бы, наверное, назначала кого-нибудь из участников свадьбы опекать ее.
Yeah, Gibbs wants to get a jump on Jimmy's bridal registry.
Да, Гиббс хочет купить Джимми подарок на свадьбу из его списка.
These rings are the first of a dozen accessories that are gonna unify the bridal party.
Эти кольца — первое, что объединит эту свадьбу.
Показать ещё примеры для «свадьба»...
bridal — в номер для
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel?
И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге?
Never had the Bridal Suite.
Никогда не останавливался в номере для новобрачных.
Going to the bridal suite?
Идешь в номер для новобрачных?
— On her way to the bridal suite.
— На пути в номер для новобрачных.
So this is the bridal suite.
ЗНАЧИТ, НОМЕР ДЛЯ НОВОБРАЧНЬIХ.
Показать ещё примеры для «в номер для»...
bridal — свадебный салон
Oh, man, I can't believe I have to take these shoes back to wanamaker bridal.
О, Боже, не могу поверить, что мне придеться возвращать эти туфли в свадебный салон Ванамейкер.
Yanni wouldn't open his bridal shop after 6:00 on a Saturday for just anyone.
Янни бы не стал открывать свой свадебный салон в шесть вечера в субботу для абы кого. Приятного вечера, дамы.
So I booked us an appointment today this afternoon at the bridal shop.
Итак, я назначила нам встречу на сегодняшний День в свадебном салоне. Поэтому...
What's a bridal store?
А что такое свадебный салон?
We went to a bridal shop.
Мы ходили в свадебный салон.
Показать ещё примеры для «свадебный салон»...
bridal — из люкса для
— Bridal?
— Люкс?
— Back to the bridal suite?
— Вернёмся в люкс для новобрачных?
The bridal suite is over there.
Люкс для новобрачных вон там.
It's the bridal suite.
ЭТО ЛЮКС ДЛЯ НОВОБРАЧНЬIХ.
This is Mr. Rance in the bridal suite.
Это мистер Рэнс из люкса для новобрачных.