brews — перевод на русский
Варианты перевода слова «brews»
brews — заварить
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author.
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea.
Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
Sometimes, to brew the perfect cup of tea.
Иногда — заварить чашечку отличного чая.
Is this going somewhere, or should I brew some tea?
Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю?
Anyone want a brew?
Еще кому-нибудь заварить?
Показать ещё примеры для «заварить»...
advertisement
brews — назревает
So tell me true, is there anything brewing?
Так что скажи мне, правда, что-то назревает?
Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis.
Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
Or I could steer clear of whatever war is brewing between your kind and his before I find myself in...
Или я мог бы держаться подальше от этой войны, которая назревает между твоим видом и его, пока я не обнаружил себя в...
A battle is brewing, T.
Назревает битва, Ти.
The storm is brewing.
Буря назревает.
Показать ещё примеры для «назревает»...
advertisement
brews — сварил
I even brewed you a special wedding-day-countdown cup of coffee.
Даже сварил особый почти-свадебный кофе.
I brewed it myself.
Я сам сварил его.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs.
Сварил тебе кофе и сделал омлет.
I brew it myself in my guest bathroom.
Я сварил его сам в гостевой ванной комнате.
Показать ещё примеры для «сварил»...
advertisement
brews — в кофейне
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her.
Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней...
I have a strategy session at the brew.
У меня стратегическое заседание в кофейне.
You still working at the brew?
Ты еще работаешь в кофейне?
Hey, a friend of mine is looking for me at The Brew.
Эй, моя знакомая разыскивает меня в кофейне.
When... When did I have a solo exhibit at The Brew?
Когда... когда у меня уже была персональная выставка в кофейне?
Показать ещё примеры для «в кофейне»...
brews — варево
— With that stinking brew?
— Что это за омерзительное варево?
Thought you could use a brew so you can mellow out.
Мысль Вы могли использовать варево , так что Вы можете спелый из.
A soothing brew to relieve tension.
Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение.
Ye ken, a potion, or maybe a brew of some kind that would help a lad...
Ну вы знаете снадобье или может какое-либо варево Которое поможет мужчине...
The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named.
Информация была зашифрована и записана на кассету «Странное варево» с таким подходящим названием.
Показать ещё примеры для «варево»...
brews — выпить
Brew time, man!
Самое время выпить!
Come on, mate, do you want a brew?
Ладно приятель, хочешь выпить?
Do you want a brew?
Не хочешь выпить?
I need a brew.
Мне нужно выпить.
And, uh, I left the two of them kinda out of it in Bianca's room, and I went downstairs to grab a brew.
И я оставил их вдвоем, кажется, в комнате Бьянки, а сам пошел чего-нибудь выпить.
Показать ещё примеры для «выпить»...
brews — варит
I was just brewing some coffee.
Я тут варил кофе.
It took me an hour to brew that!
Я целый час это варил.
It might've been better if you'd have brewed a brother a cup of coffee every now and again, but...
Было бы лучше, если бы ты варил другу чашку кофе, но...
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement.
Оказалось, «язык Бога» — это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале.
Meth heads love to brew in this, baby.
Метамфетаминовые дельцы любят в ней варить, детка.
Показать ещё примеры для «варит»...
brews — завариваю
Er, I brew myself some coffee in the Cona every morning.
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
I brew her up pretty strong.
Я его крепко завариваю.
This may be the last tea I brew for you.
Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас.
I wonder why the tea I brew smells fishy.
Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
I'll put some on to brew right away.
Я уже завариваю.
Показать ещё примеры для «завариваю»...
brews — надвигается
Have you heard about this giant storm brewing down south?
Вы слышали, что с юга надвигается сильная гроза?
A storm is brewing.
Надвигается буря...
A storm is brewing.
Надвигается гроза.
You know how they say «a storm is brewing»?
— Слышала, говорят «надвигается буря»?
Not with the storm that's brewing.
Не выйдет, надвигается шторм.
Показать ещё примеры для «надвигается»...
brews — кофе
We should start with brewed coffee in the morning instead.
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого.
Yeah, come on in, man, come on up, hey I got some coffee brewing.
Идем, я тебе кофе сделаю.
Do you have an internal alarm that goes off every time a fresh pot is brewed?
У вас внутри лампочка что ли загорается каждый раз, когда кофе готово?
Black bags in there. Red bag is regular brew.
Черные пачки здесь, красные пачки — это обычный кофе.
There's a pot brewing on the stove.
Кофеварка на плите и кофе уже готов.
Показать ещё примеры для «кофе»...