bracelet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bracelet»

/ˈbreɪslɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bracelet»

На русский язык «bracelet» переводится как «браслет».

Варианты перевода слова «bracelet»

braceletбраслет

— Mm-hm. — Then I'd follow it up with a bracelet.
А следом послала бы браслет.
And a bracelet, too?
И браслет тоже?
I'll give you a bracelet.
Я подарю вам браслет.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
Ваш браслет — направляющее кольцо для моего галстука.
With that bracelet and those bonds left on him?
И ему оставили браслет и все эти облигации?
Показать ещё примеры для «браслет»...

braceletнаручники

— How about losing these stupid bracelets?
Как насчет того, что снять эти дурацкие наручники? по одну сторону?
Look, are these bracelets necessary?
Слушайте, разве наручники обязательны?
Got your bracelets, Carter?
У тебя наручники с собой, Картер?
You go back there, and if that nutcase hasn't made a serious dent in the clean-up, you slap some bracelets on her and you bring her in...
Вы вернетесь туда и, если эта чокнутая не приберет все по-настоящему, вы оденете на нее наручники и привезете сюда...
Killer makes it out of surgery alive, not a drooling vegetable, we go home, you know, slap some bracelet on him.
Если убийца переживет операцию и не превратится в слюнявого овоща, то мы сможем поехать домой, надеть на него наручники.
Показать ещё примеры для «наручники»...

braceletбраслетик

That's a honey of an ankle bracelet you've got there.
Какой у вас милый браслетик...
A little bracelet?
Браслетик?
— Oh, my God, I love your bracelet.
— Какой прелестный браслетик.
Don't you love this tennis bracelet?
Тебе нравится этот браслетик?
Don't lose your bracelet.
Только.. не потеряй свой браслетик.
Показать ещё примеры для «браслетик»...

braceletносить браслет

But he's wearing a bracelet.
Но он носит браслет.
In the original picture, your sister's wearing a bracelet, but in the replica, she's not.
В оригинале, моя сестра носит браслет, но на копии его нет.
She's got an ankle bracelet with a cross on it.
Она носила браслет с крестиком на лодыжке.
When others sat, I kept my bracelet on.
Когда другие сдались, я продолжил носить свой браслет.
Now, retarded fish you don't see any problem at all with someone keeping their bracelet?
Итак, вы не находите ничего плохого в том, что Стен продолжает носить браслет?
Показать ещё примеры для «носить браслет»...

braceletносить

You'll wear an ankle bracelet for six months and if you behave, you'll have it off in three.
Будешь носить браслет-датчик полгода. А если будешь хорошо себя вести — снимут и через три месяца.
Maybe a little rainbow bracelet or something.
Возможно, ты захочешь носить что-нибудь заметное...
I noticed that Sister Grace was wearing one of those rubber bracelets for domestic violence awareness. Yes, she came to us about a year ago.
Я заметила, что сестра Грейс носит резиновый браслетик осведомленного о домашнем насилии.
We did, but the bouncers scan I.D.'s... they keep a record of who was issued which VIP bracelet.
Связали, а вышибалы сканируют данные... Они записывают всех, кто носит VIP-браслеты.
You sold the bracelet I gave you, huh?
Ты купила браслет, который я ношу, да?

braceletкупить браслет

You expect us to believe you bought a bracelet for an ex-fisherman?
Вы думаете, мы поверим, что вы купили браслет для бывшего рыбака?
Your man want to buy you a bracelet?
Твой парень не хочет купить тебе браслет?
Looks like somebody's buying a bracelet.
Кому-то придется купить браслет.
I bought myself a bracelet once.
Однажды я купила себе браслет.
So, my Mom bought me a bracelet as an amulet
Поэтому мама купила мне браслет.

braceletфенечка

Yeah, Finn. We swapped friendship bracelets and then we went to the cinema and he touched me up.
Мы сделали друг другу фенечки а потом пошли в кино и он потрогал меня.
Right after we make friendship bracelets and braid each other's hair.
Но сначала сплетём друг другу фенечки и заплетём косички.
That's a pretty bracelet, Julie.
Какая красивая фенечка, Джулия.
Except without the gimp bracelets and the archery and kind of sad.
Только без фенечек и стрельбы из лука, и здесь грустно.
You lost your bracelet.
Ты потерял свою фенечку.