boxing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «boxing»
/ˈbɒksɪŋ/
Варианты перевода слова «boxing»
boxing — бокс
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match.
Ну ладно — бокс поможет решить вопрос.
— Boxing is an art, is it?
Бокс — это искусство.
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
А мой предмет — бокс.
What boxing!
Какой бокс!
Ever since he quit, boxing makes him sick.
С тех пор, как он бросил бокс, ему противно смотреть поединки.
Показать ещё примеры для «бокс»...
boxing — боксёрский
It's a boxing term.
Боксерский термин.
— It's a boxing match, not a fight.
— Это просто боксерский матч, а не драка.
I'm filing a grievance with the Delta Quadrant Boxing Commission!
Я и боксерский комитет в Дельта квадранте недовольны!
Oh, well, I am going to go upstairs watching a boxing match should you feel the need to get away.
Я пойду наверх, гляну боксёрский матч. Нет желания сбежать со мной?
It's located in a castle, they've got everything in there, showers, boxing hall, not to mention the gliders.
Она находится в большом замке. Там есть абсолютно всё. Настоящий душ, боксёрский зал и даже планёры.
Показать ещё примеры для «боксёрский»...
boxing — боксёр
Boxing's a serious thing..
И боксер должен быть серьезным, как все наши парни.
You've done a bit boxing, eh A little.
А ты боксер, как я вижу. Немного.
He's into boxing, but he's not a thug.
Он боксёр... Но не хулиган...
— But you're crap at boxing.
— Но ты паршивый боксёр. — Не паршивый.
Was it what..boxing, Yawara or Karate kinda thing or what?
Он что, мать его..боксер, каратист или кто, мать его?
Показать ещё примеры для «боксёр»...
boxing — боксировать
You're boxing good too, neighbour.
Ты тоже неплохо боксирует, сосед.
Boxing, working out, challenging everyone in the yard, Saying that he'd fight them to the death.
Боксирует, качает железо, задирается ко всем во дворе, говоря, что он изобьет их до смерти.
I have a picture of him boxing.
На ней он боксирует.
I mean, once you've seen a naked showgirl boxing a kangaroo, you think there's no way you're gonna be more entertained than that.
Однажды видишь, как голая танцовщица боксирует кенгуру, и думаешь, что ничего не развлечет больше.
Yet I worry if we can demand such a risk from him when the boxing itself...
Меня только волнует, можем пи просить его принять такой риск, раз он уже боксирует
Показать ещё примеры для «боксировать»...
boxing — боксёрский поединок
See, George and I had this boxing match a couple of years after we were married.
В общем, у нас с Джорджем был боксерский поединок через пару лет после свадьбы.
Remember that little boxing match?
Помнишь тот самый боксерский поединок?
Boxing match...
Боксерский поединок... Хммм.
Coming up next, a boxing match where the fighters are bleeding before the fight?
Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя?
The theme is boxing.
Боксерский поединок. Звучит заманчиво.
Показать ещё примеры для «боксёрский поединок»...
boxing — на ринге
Wrestler, boxing — what do I know?
Борец, выступает на ринге — что еще я должна знать?
Ouch! But first, let's go to the boxing venue.
Но сначала давайте посмотрим, что происходит на ринге.
In a boxing ring.
На ринге.
I was always boxing.
Я всё время проводил на ринге.
Meet me at the boxing ring.
Встретимся у ринга.
Показать ещё примеры для «на ринге»...
boxing — боксирующий
Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Человек, боксирующий с кенгуру — странное зрелище.
But a kangaroo boxing a robot?
Но кенгуру, боксирующий с роботом?
The purpose of this experiment is to simulate auto crashes football ... boxing ...
Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии футбол... боксирующий...
Boxing wizards.
Боксирующие волшебники.
Lisa's going somewhere after school two days a week, and all we have are boxing wizards.
Лиза куда-то ходит после школы, два раза в неделю, и все, что у нас есть, — это боксирующие волшебники.
Показать ещё примеры для «боксирующий»...
boxing — подарок
I've entered this line dancing competition on Boxing Day.
Знаете, я ведь участвую в танцевальном конкурсе на День подарков.
Last Christmas I got here late on Boxing Day afternoon.
В то Рождество я оказался здесь уже к концу дня Подарков.
Yeah. No, I'll come round and see you on Boxing Day.
Да, я на День подарков к тебе зайду.
They open the day after Boxing Day.
Они открываются сразу после Дня подарков.
And on Boxing Day, we went to the top of Skidby Windmill and I got badge.
А в День подарков мы ездили на мельницу в Скидби, мне дали значка.
Показать ещё примеры для «подарок»...
boxing — заниматься боксом
After getting bullied so much, I took up boxing.
После того, как надо мной стали так часто издеваться, я начал заниматься боксом.
How old were you when you started boxing?
Со скольки лет ты начал заниматься боксом?
I'm gonna start boxing.
Пожалуй, начну заниматься боксом.
You need to... Take up some boxing or start screaming at your housekeeper.
Тебе нужно начать заниматься боксом или орать на горничную.
Don't start boxing.
Не начинай заниматься боксом.
Показать ещё примеры для «заниматься боксом»...
boxing — бой
You make this call and I will go with you... to Foxy Boxing.
Ты делаешь этот звонок, а я иду с тобой... на Бой Красоток.
Sorry, Ted, I won't be able to make Foxy Boxing tonight.
Извини, Тед, я не смогу пойти на Бой Красоток сегодня ночью.
You're boxing shadows, and the people that love you the most, they can't get near you.
Ты ведешь бой с тенью, и людям, которые любят тебя, невозможно находиться рядом.
The Chinese-Western Boxing Match is about to commence!
Скоро начнется бой между китайцем и европейцем
Why the fuck did you put Gorgeous George into a bare-knuckle boxing match two days before he had to fight The Bomber?
Какого черта ты разрешил Красавчику Джорджу участвовать в бое без правил за два дня перед тем, как ему надо драться с Бомбардировщиком?
Показать ещё примеры для «бой»...