blunder — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blunder»

/ˈblʌndə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blunder»

На русский язык «blunder» переводится как «ошибка», «грубая ошибка», «промах», «осечка».

Варианты перевода слова «blunder»

blunderошибка

That's where he committed a serious blunder.
Так он совершил серьезную ошибку.
As someone who has been sung of as a young, beautiful, gifted automail engineer, this is a terrible blunder for me!
Я, прославившаяся как самый юный и красивый конструктор автоброни, совершила огромную ошибку!
We don't want another blunder.
Мы не хотим новую ошибку.
Sounds like a real blunder, doctor.
Похоже на жестокую ошибку, доктор.
If you like, you can review my daily log of social interactions and see if there's a blunder I overlooked.
Если хочешь, я покажу тебе мой журнал социальных взаимодействий, может, ты заметишь ошибку, которую я упустил.
Показать ещё примеры для «ошибка»...

blunderгрубая ошибка

There's a community there, not just a record of administrative blunders and bureaucratic mishaps.
Там в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок и бюрократических неудач.
There's a community there, not just a record of administrative blunders.
Там, в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок.
I used to be First Class, Constable First Class, but I made a rather unfortunate choice which led to a series of blunders from which I... I'm prattling.
Я был первым классом, констеблем первого класса, но сделал довольно неудачный выбор, что привело к серии грубых ошибок, из которой я... я заболтался.
Administrative blunders, bureaucratic mishaps, and the city has paid a price ever since.
Административные грубые ошибки, бюрократические неудачи, и город заплатил эту цену с тех пор.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
Показать ещё примеры для «грубая ошибка»...

blunderпромах

Monta, this is a serious blunder.
Монта, это серьёзный промах.
Then, by being kind and silly, I made my biggest blunder.
И тогда, будучи доброй и глупой, я допустила самый большой промах.
Ma'am, I just want to say I promise to do everything I can to fix Amy's botched full disclosure policy and Mike's security blunder.
Мэм, только хочу сказать, что сделаю всё возможное чтобы исправить плохо сделанную работу Эми по полному раскрытию и промах Майка с охранником.
Doing something selfless for her other son could make up for your monumental blunder.
Сделать что-нибудь самоотверженное для ее второго ребенка — это могло бы загладить твой грандиозный промах.
But those two policemen, that was an embarrassing blunder.
Но эти двое полицейских, это был неловкий промах.
Показать ещё примеры для «промах»...

blunderоплошность

You committed a big blunder marrying a woman your age.
Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
A blunder.
Оплошность?
A blunder?
Оплошность!
Simone, I know I've made a few blunders, but this is our chance to know the truth.
Я знаю, что допустила оплошности, но это возможность узнать правду.
Because of his blunder, I'm gonna make it as though his shit-y deal never even happened.
Благодаря его оплошности, я сделаю так, словно этой позорной сделки вообще не было.

blunderошибиться

I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
A fool like Antony was sure to blunder.
Антоний не мог не ошибиться.
I would never have let M r. Smith come blundering in.
Я не позволил бы мистеру Смиту так ошибаться.
I think we may have blundered onto a serial killer.
Думаю, мы ошиблись по поводу серийного убийцы.
You'll just go blundering in.
Вы снова ошибётесь.