blunder — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «blunder»
/ˈblʌndə/
Быстрый перевод слова «blunder»
На русский язык «blunder» переводится как «ошибка», «грубая ошибка», «промах», «осечка».
Варианты перевода слова «blunder»
blunder — ошибка
That's where he committed a serious blunder.
Так он совершил серьезную ошибку.
As someone who has been sung of as a young, beautiful, gifted automail engineer, this is a terrible blunder for me!
Я, прославившаяся как самый юный и красивый конструктор автоброни, совершила огромную ошибку!
We don't want another blunder.
Мы не хотим новую ошибку.
Sounds like a real blunder, doctor.
Похоже на жестокую ошибку, доктор.
If you like, you can review my daily log of social interactions and see if there's a blunder I overlooked.
Если хочешь, я покажу тебе мой журнал социальных взаимодействий, может, ты заметишь ошибку, которую я упустил.
Показать ещё примеры для «ошибка»...
blunder — грубая ошибка
There's a community there, not just a record of administrative blunders and bureaucratic mishaps.
Там в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок и бюрократических неудач.
There's a community there, not just a record of administrative blunders.
Там, в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок.
I used to be First Class, Constable First Class, but I made a rather unfortunate choice which led to a series of blunders from which I... I'm prattling.
Я был первым классом, констеблем первого класса, но сделал довольно неудачный выбор, что привело к серии грубых ошибок, из которой я... я заболтался.
Administrative blunders, bureaucratic mishaps, and the city has paid a price ever since.
Административные грубые ошибки, бюрократические неудачи, и город заплатил эту цену с тех пор.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
Показать ещё примеры для «грубая ошибка»...
blunder — промах
Monta, this is a serious blunder.
Монта, это серьёзный промах.
Then, by being kind and silly, I made my biggest blunder.
И тогда, будучи доброй и глупой, я допустила самый большой промах.
Ma'am, I just want to say I promise to do everything I can to fix Amy's botched full disclosure policy and Mike's security blunder.
Мэм, только хочу сказать, что сделаю всё возможное чтобы исправить плохо сделанную работу Эми по полному раскрытию и промах Майка с охранником.
Doing something selfless for her other son could make up for your monumental blunder.
Сделать что-нибудь самоотверженное для ее второго ребенка — это могло бы загладить твой грандиозный промах.
But those two policemen, that was an embarrassing blunder.
Но эти двое полицейских, это был неловкий промах.
Показать ещё примеры для «промах»...
blunder — оплошность
You committed a big blunder marrying a woman your age.
Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
A blunder.
— Оплошность?
A blunder?
— Оплошность!
Simone, I know I've made a few blunders, but this is our chance to know the truth.
Я знаю, что допустила оплошности, но это возможность узнать правду.
Because of his blunder, I'm gonna make it as though his shit-y deal never even happened.
Благодаря его оплошности, я сделаю так, словно этой позорной сделки вообще не было.
blunder — ошибиться
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
A fool like Antony was sure to blunder.
Антоний не мог не ошибиться.
I would never have let M r. Smith come blundering in.
Я не позволил бы мистеру Смиту так ошибаться.
I think we may have blundered onto a serial killer.
Думаю, мы ошиблись по поводу серийного убийцы.
You'll just go blundering in.
Вы снова ошибётесь.