blindfold — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «blindfold»
/ˈblaɪndfəʊld/
Быстрый перевод слова «blindfold»
На русский язык «blindfold» переводится как «повязка на глаза» или «завязать глаза».
Варианты перевода слова «blindfold»
blindfold — повязка на глаза
— Do you require a blindfold?
Вам потребуется повязка на глаза?
All right, doc, I'm gonna need a blindfold, some whipped cream and a glass coffee table.
Так, док, мне понадобится повязка на глаза, взбитые сливки и стеклянный кофейный столик.
I think the blindfold's supposed to be for me.
Помоему мне скоро понадобится повязка на глаза.
Blindfolded.
Повязка на глаза.
Is the blindfold for the element of surprise or so I don't know where you live?
Повязка на глаза для того, чтобы это был сюрприз, или чтобы я не узнал, где ты живёшь?
Показать ещё примеры для «повязка на глаза»...
blindfold — завязали глаза
I was blindfolded, but I heard the other engine.
Мне завязали глаза, но когда машина остановилась, я слышал, что вторая продолжала ехать.
— Blindfolded. Because we're scared.
— А завязали глаза, потому что боимся.
They blindfolded you and you didn't see him.
Тебе завязали глаза, и ты его не видел.
He was blindfolded and strangled with a piano wire.
Ему завязали глаза и задушили струной от пианино.
— I was blindfolded.
— Мне завязали глаза.
Показать ещё примеры для «завязали глаза»...
blindfold — повязка
— What if I put on a blindfold?
— Что, если я надену повязку?
Under no circumstances are you to remove The blindfold until instructed to do so.
Не снимайте повязку, пока вам не будет рекомендовано снять ее.
Just the blindfold. The gloves stay on.
— Только повязку, перчатки не надо.
I'm going to take off your blindfold, Mr. Partridge... and then you get sitting up.
Я сниму вашу повязку, мистер Партридж... и затем подниму вас.
— You have to wear the blindfold.
— Вы должны носить повязку.
Показать ещё примеры для «повязка»...
blindfold — с завязанными глазами
Blindfolded.
С завязанными глазами.
— Blindfolded!
— С завязанными глазами!
And she shoots blindfolded.
И она бьет с завязанными глазами?
And she was blindfolded.
И она была с завязанными глазами.
Pygmies led him blindfold for three whole days through uncharted jungle.
Пигмеи водили его с завязанными глазами целых три дня по неизведанным джунглям.
Показать ещё примеры для «с завязанными глазами»...
blindfold — завязывали глаза
— Why did they blindfold him?
— Почему ему завязывали глаза?
So why did they blindfold him?
Так почему ему завязывали глаза?
— Did I say blindfold? -You did.
— Я сказал, что мне завязывали глаза?
Now why did they blindfold you?
— Да. Так почему они тебе завязывали глаза?
Why the blindfold?
Почему завязывали глаза?
Показать ещё примеры для «завязывали глаза»...
blindfold — глаз
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he is summoned.
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени. Графиня Дюбарри.
And at the last, he made us put on blindfolds.
И в конце концов он вообще завязал нам глаза.
Don't worry, we'll blindfold them.
Не волнуйтесь, мы выколем им глаза.
Do you want me to... blindfold myself and walk into a busy intersection so I can feel more with my writing?
Вы хотите, чтобы я... завязала глаза и прошлась по оживленному перекрестку, а потом перенесла это на бумагу?
I need a volunteer to stand on this box blindfolded, fall off, and let us catch him before he hits the ground.
Мне нужен доброволец,стоять на этой коробке Закрыть глаза,упасть и дать нам его поймать. до того как он ударится об землю.
Показать ещё примеры для «глаз»...
blindfold — с закрытыми глазами
You hit your target even blindfolded.
— Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
Yes, the surprise blindfold greeting.
Да, неожиданное приветствие с закрытыми глазами.
You can usually make cappuccinos blindfolded.
Ты же капуччино с закрытыми глазами можешь сделать.
Okay, blindfolded, I'm faster than you, so stop.
Даже с закрытыми глазами я быстрее тебя, так что остановись.
Your call. I'll teleport him in alone, blindfolded.
Как только скажешь, я телепортирую его одного, с закрытыми глазами.
Показать ещё примеры для «с закрытыми глазами»...
blindfold — вслепую
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
You have to learn to be able to play it blindfolded.
Ты должен научиться играть вслепую.
Movies have to be finished, even blindfolded...
Фильмы надо заканчивать, даже вслепую.
I'm saying I can't do this job blindfolded.
Я сказал, что не могу работать вслепую.
What would you do if one of your friends challenged you to drive blindfolded?
Боже.Что бы ты сделала если бы один из твоих друзей поспорил с тобой что ты не можешь вести вслепую?
Показать ещё примеры для «вслепую»...
blindfold — завязать
When Ti went Blind, did you really visit him at the hospital blindfolded?
А это правдивая история, про Ти,когда он потерял зрение, ты на самом деле завязывал себе глаза, навещая его в больнице?
So hunt blindfolded his guys And made them put their faces Right up to the snowblower.
Поэтому Хант завязывал парням глаза и заставлял близко подойти к этой машине.
I have to put the blindfold back on you.
Я снова завяжу тебе глаза, ничего не поделаешь.
Later, I'll get my blindfold and fix it.
Я его потом починю, только глаза себе завяжу.
Honey, they didn't blindfold either one of us.
Дорогой, они не завязали никому из нас глаза.
Показать ещё примеры для «завязать»...
blindfold — завязанный
— With our eyes blindfolded.
— С завязанными глазами.
When we go there, they drive us in a van — and we wear blindfolds. — Oh.
Нас отвозят туда в фургоне, с завязанными глазами.
I can fly in circles the his/her turn of eye blindfolded.
Я могу с завязанными глазами вокруг тебя летать!
I'd recognize that man in the dark with my pretty little eyes blindfolded.
Этого человека я узнаю даже в темноте и c завязанными глазами.
Well, I told you I was... blindfolded.
Я говорила тебе, глаза у меня были завязаны.
Показать ещё примеры для «завязанный»...