belle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «belle»
/bɛl/
Быстрый перевод слова «belle»
На русский язык «belle» переводится как «красавица» или «прекрасная женщина».
Варианты перевода слова «belle»
belle — красавица
— Always Belle.
— Всегда только красавица.
Belle, scrub the floor.
Красавица, помой пол.
Belle, you weren't made to be a servant.
Красавица, ты не создана для того, чтобы быть служанкой.
Belle, you are the most beautiful of all!
Красавица, это ты самая красивая!
Come here, Belle.
Красавица, иди сюда.
Показать ещё примеры для «красавица»...
belle — Белль
It's from Laura Belle.
От Лауры Белль.
Yes, Laura Belle is my second cousin... but she was more than that to me.
Да, Лаура Белль — моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Laura Belle wants my little girl to go to her.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Say hello to Laura Belle for me.
И Лауре Белль. Стойте!
Do you know somebody named Laura Belle?
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
Показать ещё примеры для «Белль»...
belle — бэлль
Belle and Sebastian, all of it.
Бэлль и Себастьян, все вернулось.
And I'm sorry... ..Belle.
И прошу меня извинить Бэлль.
— It's Belle.
— Бэлль.
— Hi, I'm Belle!
Привет, Я Бэлль!
— Hello, Belle. It's...
Алло, Бэлль.
Показать ещё примеры для «бэлль»...
belle — бэль
— Belle!
Бэль!
Belle, have pity on me.
Бэль, сжалься!
Belle, please, I beg you!
Бэль, пощади меня, умоляю!
Look, Belle! He did it!
Посмотрите, Бэль, это ему удалось!
All right, Belle?
Все в порядке, Бэль?
Показать ещё примеры для «бэль»...
belle — бель
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Показать ещё примеры для «бель»...
belle — королева
If it ain't the belle of the ball.
Кого я вижу, королева бала.
You think you're the belle of the ball.
Решил, что ты королева бала.
I mean, she thinks she's the belle of the ball.
Она думает что она королева бала.
I ruined your lives and now I'm the belle of the ball.
Я разрушила ваши жизни, и теперь Я Королева бала.
Look at them circling me like I'm Cinderella, belle of the ball.
как золушку. Я как королева на балу.
Показать ещё примеры для «королева»...
belle — Белл
Belle speaking.
Белла слушает.
With emotion, Belle.
Белла, больше эмоций.
Belle, I hate telling you this, but I don't think the exam is a good idea.
Белла, мне неприятно это говорить, но я думаю, что твоё желание пойти на экзамен было плохой идеей.
— Belle, don't be such a spoilsport.
— Белла, не порти мне настроение.
— Belle?
— Белла?
Показать ещё примеры для «Белл»...
belle — первой красавицей
You still think you're the belle of the county, the cutest trick in shoe leather.
Вы считаете себя первой красавицей а вы — пряжечка на сношенных туфлях.
I feel like the belle of the ball!
Я чувствую себя первой красавицей бала!
Started showing up maybe six weeks ago, but quickly became the belle of the ball.
Начала появляться где-то 6 недель назад, но быстро стала первой красавицей.
Taking a flier on this one, maybe, but let's just say that Nelson Kern usually stepped out at night as Lexy, the belle of the rubber ball.
Я тороплю события, возможно, но давай просто признаем, что Нельсон Керн обычно выходил ночью в образе Лекси, первой красавицы кукольного бала.
Yeah, well, I'm the belle of the ball, so you can feel however you want.
Ага, ну, я первая красавица на балу, так что может чувствовать себя кем хочешь.
belle — прекрасный
Dr. Schultz, this attractive southern belle is my widowed sister.
Доктор Шульц, эта прекрасная южная особа — моя овдовевшая сестра.
La Belle Epoque.
Прекрасная эпоха.
— La belle France, the land that was made for pinochle.
— Прекрасная Франция Страна из которой произошел пинокл
— Was La Belle Aurore.
— В прекрасной Авроре.
But her likeness caught the imagination of fashionable Parisians and, well, by the Yellow '90s, no self-respecting Bohemian garret could truly lay claim to being part of La Belle Epoque without one.
Но её внешность завладела воображением парижского общества, и к жёлтым 90-м ни один уважающий себя салон богемы не мог претендовать на то, чтобы быть частью Прекрасной эпохи без копии на стене.
belle — дневной
This is Belle de jour.
Знакомьтесь, Дневная Красавица.
— Belle de jour. — Why?
Дневная Красавица.
Belle de jour?
Дневная Красавица?
I have an idea. What if we called you «Belle de jour»?
У меня идея : что если мь* назовем вас Дневная Красавица?
Belle de jour, my respects as of 2:45.
Дневная Красавица, мое почтение.