be very hard — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be very hard»
be very hard — очень трудно
When we advance in line, each pea is apart. And it is very hard to pick up one pea with a fork.
Когда мы наступаем линией, каждая горошина сама по себе, и ее очень трудно наколоть на вилку.
That would be very hard for me to say.
Очень трудно сказать.
From the camps, it was very hard.
Из лагеря очень трудно.
It is very hard, but I put myself thoroughly at it.
Что-то, что я должен сделать. Ничто не остановит меня! Будет очень трудно.
My point was, you know... to truly communicate with people is very hard to do.
Я просто хотела сказать, что общаться с людьми очень трудно.
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
advertisement
be very hard — очень тяжело
It is very hards for me and I cannot remain like that...
Мне очень тяжело, я не могу таким оставаться...
Must be very hard.
Должно быть, очень тяжело.
— It is very hard.
— Очень тяжело.
Yes, Filipe it was very hard...
Да, Филип, очень тяжело.
This is very hard for her.
Ей очень тяжело.
Показать ещё примеры для «очень тяжело»...
advertisement
be very hard — очень сложно
The hanging is very hard. The weight.
Повеситься очень сложно.
Well, of course, these days, servants are very hard to find.
Разумеется, в наши дни очень сложно найти прислугу.
It is very hard not to get seduced by these two.
Очень сложно не поддаваться очарованию этих двоих.
You know, an intelligent psychopath, particularly a sadist, is very hard to catch.
Вы знаете, интеллектуального психопата, в частности садиста, очень сложно поймать.
That must be very hard for you.
Вероятно, для тебя это очень сложно.
Показать ещё примеры для «очень сложно»...
advertisement
be very hard — трудно
Rents are very hard to get.
Арендную плату трудно получить.
This working in harmony business is very hard to believe.
Трудно поверить в эту гармоничную совместную работу.
Well, it is very hard to answer those questions honestly because...
На эти вопросы трудно отвечать честно, ведь...
Sir, votes on this issue are very hard to come by, but I will not rest until we get a majority.
Сэр, трудно получить голоса по такому вопросу, но я не успокоюсь, пока не получу большинство.
I forgot to take my water pill this morning, and I have a condition where, at this altitude, it can be very hard to breathe.
С утра я забыл принять мочегонное и у меня состояние, когда на высоте трудно дышать.
Показать ещё примеры для «трудно»...
be very hard — тяжело
It must be very hard.
Понимаю как это тяжело.
This is very hard to eat with no teeth.
Тяжело есть без зубов.
It must have been very hard, losing him so young.
Должно быть, тяжело потерять его в столь юном возрасте.
It's very hard on me.
Мне тяжело на сердце.
It's very hard to talk about these things without being very corny.
Тяжело избежать банальностей, говоря о таких вещах.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
be very hard — сложно
Like you said, trust is very hard to come by.
Вы правильно заметили, доверие сложно заслужить.
Well, it was very hard to pin down.
Ну этому сложно дать точное объяснение.
It's very hard to say, Estelle.
Сложно сказать.
It's very hard to say anything really.
Сложно вообще что-то сказать.
Lily's right, Ted. Once you're married, it's very hard to be friends with a single person of the opposite sex. Yeah.
Лили права, Как только женишься, сложно дружить с одинокими представительницами противоположного пола.
Показать ещё примеры для «сложно»...
be very hard — нелегко
It must have been very hard for you too.
Нелегко тебе пришлось.
It's very hard not to cave in during questioning, especially when bedridden.
Выдержать допрос нелегко, особенно в больнице.
I'm very hard to please when it comes to men.
Мужчинам со мной приходится нелегко.
— I had never been in the shaft And my face in not dirty with coal But I'm working as hardly as a miner Because I'm getting scarce goods at any cost I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times I'm hurring up to realise all the wishes Inspite of the fact that sometimes it is very hard And it is worth asking About getting compensational milk for my health I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times You can despise me under hand Don't welcome me But you have got used to me You cant dispence with my services I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times...
— В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ...Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
Narrator: It was very hard for Veronica. But she was a pro and hung tough.
Веронике было нелегко, но она была профессионалом и терпела.
Показать ещё примеры для «нелегко»...
be very hard — будет непросто
It rarely rains, so water and food is very hard to find.
Дожди здесь редкость. Раздобыть воду и еду непросто.
It's very hard to find good help.
Хорошего помощника найти непросто.
For if a man is capable of confronting death daily, functioning in the face of it, there's no telling what else that man can do, and a man whose limits cannot be known is a very hard man to defeat in battle.
Если человек каждый день ведет борьбу со смертью, то неизвестно, на что он еще способен. А того, чьи пределы неведомы, в бою победить непросто.
I can see you're going to be a very hard case.
Я вижу, с вами будет непросто.
I know this may be very hard for you to swallow, but you're only feeling this way because we've made such progress.
Я знаю, вам будет непросто в это поверить, но ваши чувства — это всего лишь результат лечения, признак улучшения.
Показать ещё примеры для «будет непросто»...
be very hard — быть очень тяжело
— It must be very hard, sister.
— Это должно быть очень тяжело.
I know must be very hard for you to...
Я знаю, для вас должно быть очень тяжело...
It must be very hard.
Это должно быть очень тяжело.
I know this must be very hard for you.
Знаю, для тебя это должно быть очень тяжело.
I... I know this must be very hard for you.
Я... я знаю, это должно быть очень тяжело для тебя.
Показать ещё примеры для «быть очень тяжело»...
be very hard — очень нелегко
There are times when victory is very hard to take.
Иной раз очень нелегко быть победителем.
I have to tell you, it's... it's very hard to see you destroy your own work.
Я должен сказать вам, что... очень нелегко наблюдать за тем, как вы разрушаете свою собственную работу.
But you have to understand that leaving you behind is very hard for me.
Но тьı должна понять, что оставлять тебя одну мне очень нелегко.
They'd be very hard to catch.
Их очень нелегко поймать.
It's very hard.
Это очень нелегко.
Показать ещё примеры для «очень нелегко»...