back now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «back now»
back now — вернуться
We cannot turn back now.
Мы не можем вернуться.
Why is a person who sunk into the ocean back now!
С чего бы утонувшему человеку взять и вернуться? !
All clear, you can come back now.
Все чисто, можешь вернуться.
Sorry, I have to get back now.
Извините, я должна вернуться.
We'd better go back now.
Нам лучше вернуться.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
back now — сейчас вернулся
Is there any specific moment, regret, political, personal, that you would just go back now and change it?
Есть ли какие-нибудь особые моменты, что-нибудь, о чем он сожалеет, политические или личные, к которым он сейчас вернулся бы и изменил?
He said, she wanted to kill him, too. He was away for a few months, I think. But he's back now, teaching English again.
Он был совсем плох, его здесь не было несколько месяцев, но сейчас вернулся и преподает английский.
He's back now.
Сейчас вернулся.
— We can't turn back now.
— Но мы не можем вернуться сейчас!
But I can't move back now.
Но я не могу вернуться сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас вернулся»...
back now — назад
Stand back now.
Отойди назад.
— I want my goods back now.
— Я хочу получить назад мои товары.
If you swim back now... I promise no harm will come to you.
Если ты поплывешь назад, обещаю: ничего не будет.
Simon is definitely going back now.
Саймон определенно собирается назад.
You have to turn back now.
Поворачивай, Брайан! Назад!
Показать ещё примеры для «назад»...
back now — возвращаться
Oh, we ought to be going back now.
Ну, нам уже пора возвращаться.
OK, come back now !
Ладно, можете возвращаться.
The men can go back now.
Наши люди могут возвращаться.
We can head back now.
Мы можем возвращаться.
Let's just go back now.
Давайте возвращаться.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...
back now — обратно
Take her back now.
Отведите её обратно.
We want it back now, you slimy little shit.
И мы хотим получить их обратно, грязная скотина.
Can I have it back now, please?
Я могу получить его обратно?
— Mesa tink we goen back now.
— Моя думать, мы обратно ходить.
They'd take me back now.
— Они охотно взяли бы меня обратно.
Показать ещё примеры для «обратно»...
back now — сейчас
What if he came back now Cro-Magnon The Cro-Magnon, what would he do?
— А что бы сейчас делал кроманьонец?
I can see your reasons for concern, but you have got the capsule back now.
Я понимаю причины, по которым вы интересуетесь, но сейчас вы получили капсулу назад.
Just bring him back, and bring him back now.
Просто верните его обратно и сделайте это сейчас.
I gotta go back now!
Я хочу сейчас!
We need the car back now.
Тачка нужна прямо сейчас!
Показать ещё примеры для «сейчас»...
back now — теперь
— If you write him, he can write back now.
Ты сможешь ему написать, у тебя теперь есть адрес.
There is no turning back now.
Теперь нет пути назад.
— I got Miss Priss on my back now.
— Меня теперь эта английская лошадь пасёт.
You gonna stop snooping around my back now?
Так ты перестанешь теперь шпионить за моей спиной?
Too late to send her back now.
Теперь уж поздно возвращать ее.
Показать ещё примеры для «теперь»...
back now — теперь она вернётся
But he's back now, for a little while at least, and I am happy to report that either he's forgiven me for treating him so badly or it wasn't that bad and I just built it up worse in my head.
Но теперь он вернулся, может временно, и я счастлива сообщить, что либо он простил меня за то, что я так плохо с ним обошлась либо все не было так уж плохо, и я все напридумывала.
What makes you think they'd come back now?
Что заставляет вас думать, что они вернуться теперь?
But she's back now, isn't she?
Но теперь она вернулась.
Let's come back now to the negative image.
Теперь вернемся к рентгеновскому снимку.
He's back now.
Я думал, он уехал из Вены. Он вернулся теперь.
Показать ещё примеры для «теперь она вернётся»...
back now — пора возвращаться
— I suppose we ought to go back now.
— Полагаю, нам пора возвращаться.
We should go back now.
Пора возвращаться.
We should probably go back now.
Наверное, пора возвращаться.
I think we should go back now.
Думаю, пора возвращаться.
— l'll be heading back now, Mr Gekko.
— Мне пора возвращаться, мистер Гекко.