awakening — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «awakening»

/əˈweɪknɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «awakening»

«Awakening» на русский язык переводится как «пробуждение».

Варианты перевода слова «awakening»

awakeningпробуждение

— Heart's Awakening, rejected.
Пробуждение сердца, отказано.
Yes death is an awakening, you see?
Да... Смерть — это пробуждение. Понимаете?
Commence awakening.
Начать пробуждение.
I think my awakening is on its way.
Я думаю, у меня началось пробуждение.
Having had a spiritual awakening as the result of these steps... we try to carry this message to other addicts... and practice these principles in all our affairs.
Получив духовное пробуждение в результате этих шагов... мы будем прилагать усилия чтобы донести эти идеи до других наркоманов... и придерживаться этих принципов во всех делах.
Показать ещё примеры для «пробуждение»...

awakeningпроснуться

Every single holy man has predicted Bertha's awakening since the beginning of time, and guess what?
Каждый святой человек предсказывал, что Берта проснется с начала времен. И угадай?
And now he is near awakening and will most likely tell your handsome doctor exactly how this pox began.
И он вот-вот проснётся и наверняка расскажет твоему смазливому доктору, как эта чума началась.
No awakening for this guy.
Этот парень больше не проснётся.
It was like a snowy nightmare from which there was no awakening.
Словно снежный кошмар, от которого не можешь проснуться.
It's gonna be a rude awakening on Monday.
А то в понедельник не сможете проснуться.
Показать ещё примеры для «проснуться»...

awakeningразочарование

That whole mirror-investigation thing we did when we were young truly a rude awakening.
Всё это рассматривание себя в зеркале в детстве... Жуткое разочарование!
If you think this is what prison's like, you are in for a rude awakening.
Если ты думаешь, что тюрьма похожа на это, то тебя ждет сильное разочарование.
You're in for a rude awakening, Sitwell.
Тебя ждёт жестокое разочарование, Ситвелл.
You're in for a rude awakening, you dolt.
Тебя ждёт жестокое разочарование, болван.
You are carrying precious cargo, but if you think for one second that those babies guarantee your safety, you're in for a rude awakening.
Ты носишь ценнный груз, но если ты хоть на секунду думаешь, что эти дети гарантируют тебе безопасность, то тебя ждет глубокое разочарование.