пробуждение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пробуждение»
«Пробуждение» на английский язык переводится как «awakening».
Варианты перевода слова «пробуждение»
пробуждение — awakening
— Пробуждение сердца, отказано.
— Heart's Awakening, rejected.
Да... Смерть — это пробуждение. Понимаете?
Yes death is an awakening, you see?
Но при пробуждении, я не могу вспомнить их.
But try as I may, upon awakening... I cannot remember them.
С грубым пробуждением, Маркус.
A rude awakening, Marcus.
Начать пробуждение.
Commence awakening.
Показать ещё примеры для «awakening»...
пробуждение — wake
Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон.
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream.
То была лишь полудрема, сонливость перед пробуждением...
It was just half-sleep, the drowsiness before waking.
Если жизнь — это сон, то тебе стоит бояться пробуждения.
If life is a dream, better you dread the waking.
Достижение просветления — не что иное, как пробуждение от сна.
Attaining Enlightenment is nothing but waking up from the dream.
Это было похоже на пробуждение после ночного кошмара.
It was like waking up from a long nightmare.
Показать ещё примеры для «wake»...
пробуждение — waking up
А о нашем пробуждении ты думаешь?
What about waking up? Did you think about that?
Я представляю ее утренние пробуждения или долгие, пустые дни или вечера на городских улицах.
I would imagine her waking up in the morning, or enduring long and empty afternoons or in the evening, on the town streets.
Какое последнее событие вы помните перед пробуждением здесь?
What is the last thing you remember before waking up here?
Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
I remember the campfire and then waking up in the collective.
Она о пробуждении для лучшего мира.
It's about waking up to a better world.
Показать ещё примеры для «waking up»...
пробуждение — awake
Ты не раскрыла мое пробуждение.
You didn't reveal that I was awake.
По утрам Мистер Черч появлялся на кухне Задолго до моего пробуждения.
And in the morning, Mr. Church was in the kitchen... long before I was awake.
— Пробуждение Нотоку оказалось не из приятных
Notoku's awake was not very pleasant.
"Мое пробуждение было ужасным-
My awake was terrible.
Но, знаешь, я рад, что бык меня зацепил, теперь я могу быть рядом с тобой, и ждать твоего пробуждения, любимая.
I'm glad the bull gored me. Now I can stay with you until you awake, my love
Показать ещё примеры для «awake»...
пробуждение — wake up
— Какое место для пробуждения.
What a place to wake up. And then what happened?
Я ждала вашего пробуждения.
I was waiting for you to wake up. This is ridiculous.
Скажи, Элейн, что ты думаешь про будильник который автоматически сообщает тебе прогноз погоды после твоего пробуждения?
Say, Elaine, what do you think of an alarm clock that automatically tells you the weather when you wake up?
Как бы мне хотелось сделать мир лучшим местом для твоего пробуждения... но... как бы ни тяжело было это принять, мы оба должны понимать, ....что даже моя сила защищать и приглядывать за тобой, имеет свои пределы.
I wish I could make the world a better place for you to wake up in, but, tough as it is to accept, we both have to understand that even my power to protect and watch over you has its limits.
К моменту вашего пробуждения утром, все воспоминания, которые мы затронем, потускнеют и забудутся... так же, как забываются сны.
By the time you wake up in the morning, all the memories we've targeted will have withered and disappeared, as in a dream upon waking.
Показать ещё примеры для «wake up»...
пробуждение — wake-up
Это твоя кассета для пробуждения а это в офис принес курьер...
This is your wake-up cassette, and this came to the office for you by courier.
И природный нектар, сок для пробуждения.
And nature's nectar, wake-up Juice.
Я вынужден провести тест на пробуждение.
I'm gonna have to do a wake-up test.
Кому нужно кофе после такого пробуждения?
Who needs coffee after a wake-Up like that?
Мы закончили. Я надеюсь, это станет для тебя звонком к пробуждению.
I hope you this as a wake-up call.
Показать ещё примеры для «wake-up»...
пробуждение — rude awakening
Пока жители Верхнего Истсайда шарахали по будильникам раннее пробуждение Блэр Волдорф было не очень то и приятным.
While upper east siders are hitting the snooze button, blair waldorf had a rude awakening when the rooster crowed at dawn this morning.
Вы, белые, растаскиваете черных детей как модные аксессуары, но скоро вам предстоит жестокое пробуждение.
All you white folks scooping up black babies like fashion accessories have a rude awakening coming.
Ходят слухи, что у одной будущей королевской особы было не одно резкое пробуждение не этой неделе.
We hear a certain future royal has had more than one rude awakening this week.
Что ж, его ожидает неприятное пробуждение.
Then he is in for a rude awakening.
Пробуждение будет жестоким.
Also a flying car and three wives. It's going to be a rude awakening.
Показать ещё примеры для «rude awakening»...
пробуждение — wake-up call
И я собираюсь устроить ему нешуточное пробуждение.
And I'm about to give him a serious wake-up call.
Ну, это сигнал к пробуждению. И я благодарен за это.
Well, it's a wake-up call, and I'm grateful for that.
Что-то вроде пробуждения, взгляда на себя со стороны и... чего я хочу от жизни.
It was a wake-up call, a way to look at myself and what I really want out of life.
Это как... пробуждение.
It's like a wake-up call.
Пробуждением.
Wake-up call.
Показать ещё примеры для «wake-up call»...
пробуждение — coma arousal
С Чарли начали терапию пробуждения?
Has Charlie been started on coma arousal therapy?
Использовать терапию пробуждения, транскраниальную магнитную стимуляцию.
There's coma arousal therapy, There's transcranial magnetic stimulation.
Терапия пробуждения?
Coma arousal therapy?
— Кто-то должен заниматься терапией пробуждения для Чарли.
— I have to get somebody To cover some of Charlie's coma arousal therapy.
Терапия пробуждения.
Coma arousal therapy.