at things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at things»

at thingsв этих вещах

My father did have an unusual way of looking at things.
У моего отца был необычный взгляд на вещи.
You have this twisted way of looking at things.
У тебя искаженный взгляд на вещи.
I'm an expert at these things.
Я эксперт в этих вещах.
I'm not good at these things. I get flustered.
Я плох в этих вещах, я слишком волнуюсь.
Should avoid eating things like chicken right before flying.
Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно?
Показать ещё примеры для «в этих вещах»...

at thingsсмотреть на вещи

I guess it depends from what height one looks at things.
Я полагаю, что все зависит от того, с какой высоты смотреть на вещи.
But wouldn't it be much better to look at things for what they are?
Не лучше ли смотреть на вещи так, как они есть?
He made me look at things differently.
Он заставлял меня по-другому смотреть на вещи
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things,
Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи,
Frasier, it's all in how you look at things.
Фрейзер, всё зависит от того, как смотреть на вещи.
Показать ещё примеры для «смотреть на вещи»...

at thingsешь

You haven't eaten a thing!
— Ты ничего не ешь.
You haven't eaten a thing.
Ты ничего не ешь.
You didn't eat a thing.
Вы не ели ничего.
Well, it looks like snot in an ashtray, but how do you eat these things?
Они похожи на сопли в пепельнице. А как их едят?
I saw Lexx eat some things. They were just in front of him and he ate them. Some balloons and -
Я видела, Лексс что-то ест, что-то пролетало, а он съел, какие-то шары.
Показать ещё примеры для «ешь»...

at thingsсмотреть

For example, looking closely at things is something that has to be learned.
Например, умению смотреть, наблюдать нужно учиться.
One should not look at anything. Neither at things, nor at people.
Не следует смотреть ни на людей, ни на предметы.
So, not to be too difficult, but... we've been coming here for two days, just staring at this thing.
Не хочу всё осложнять, но... мы приходим сюда уже 2 дня и просто смотрим на него.
I can't look at these things, it depresses me.
Не могу на это смотреть без грусти.
Walked around, looked at things.
Слонялись по дому, смотрели по сторонам.
Показать ещё примеры для «смотреть»...

at thingsпосмотри

Now you take me, nobody ever taught me how to draw, so I just put a line around what I feel when I look at things.
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую.
Are you looking at this thing?
Посмотри.
— Look at this thing.
— Ты только посмотри.
Look at this thing, Francis.
Френсис, посмотри на него.
Look at this thing.
Ты посмотри на него.
Показать ещё примеры для «посмотри»...

at thingsвзгляните

Shit, way y'all lookin' at things ain't no victim to even speak of.
Черт, если на все это взглянуть по вашему... там вообще не было жертв, о которых стоило бы говорить.
Look at this thing.
Взгляни на него.
Let me look at this thing.
— Дайте мне взглянуть на него.
— Oh, wow! Would you look at this thing?
Разве вы не хотите взглянуть?
Look at this thing.
Взгляните.