at the train — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at the train»
at the train — на тренировке
And at training, in the simulation, you saw her taken hostage.
И на тренировке ты увидел, как ее взяли в заложники.
He copped a blow at training yesterday, sir. From Barlow.
Он поймал удар от Барлоу на тренировке, сэр.
Forensics believe that her body was dumped at the training ground.
Криминалистика поверить, что ее тело вывалили на тренировке.
See you at the training.
Увидимся на тренировке.
So, Marshall, I'll ask you again, at training, how did you feel?
Маршалл, я спрошу тебя снова, на тренировке, как ты себя почувствовал?
Показать ещё примеры для «на тренировке»...
at the train — на поезд
When we met at the train, did you ever think that we'd come to this?
Когда встретились в поезде, кто бы подумал, что всё так обернётся?
We'll meet you at the train.
Встретимся в поезде.
I'll meet you back at the train.
Встретимся в поезде.
Then we wake up Christmas morning and throw rocks at trains.
Потом мы просыпаемся рождественским утром и бросаем камни в поезда.
Why would grown men throw rocks at trains?
Зачем взрослым мужикам бросать камни в поезда?
Показать ещё примеры для «на поезд»...
at the train — на вокзале
My luggage is still at the train station.
Мой багаж все еще на вокзале.
I saw her recently at the train station.
Недавно я видела ее на вокзале.
They pinched you at the train station, eh?
Тебя что, на вокзале зацапали?
I pay seven hundred for the whole night This is less than they pay at the train station!
Моя цена — семьсот за всю ночь чем на вокзале!
Gerke was arraigned at a Providence hospital and Agent Boshane had been arrested at the train station in New London. But Charlie Baileygates had other things on his mind.
Герке был задержан в больнице в Провиденс, а агента Бошейна арестовали на вокзале в Нью-Лондоне, но Чарли Бейлигейтс уже думал совсем о другом.
Показать ещё примеры для «на вокзале»...
at the train — на станции
— The one at the train station.
Того, на станции...
Sobibor occupies a crucial position in Shoah, and the death camp uprising is referenced early in the film by Jan Piwonski, from Poland, who was assistant switchman at the train station at the time.
Собибор занимает решающее место в «Шоа» о восстании в лагере смерти рассказывает в начале фильма Ян Пивонски поляк стрелочник, который был помощником обходчика на станции в это время.
Say, do you know anything about some armor that was at the train station?
Эй! Ты не знаешь, где доспехи, которые были на станции?
Hey. The girl who was mugged at the train station, I got her address and her bank details.
Девочка, которую пытались ограбить на станции, я получила ее адрес и подробности ее банковского счета.
Drop her at the train station?
Может оставить её на станции? ...
Показать ещё примеры для «на станции»...
at the train — на железнодорожной
At the train station.
На железнодорожной станции.
She must be back at the train station. Come on!
— Она наверно осталась на железнодорожной станции, пошли!
I work at the train station.
Я работаю на железнодорожной станции.
Come... We will wait at the train station overnight.
ѕойдЄм... ѕереждЄм ночь на железнодорожной станции.
We should've met at the train station or in New York, for Christ's sake.
Мы должны были встретиться на железнодорожной станции или в Нью Йорке, ради Христа.
Показать ещё примеры для «на железнодорожной»...
at the train — в тренировочном
Still at the Training House?
Ты все еще в Тренировочном Доме?
He was a great guy We used to room together at training camp.
Он был отличным парнем. Мы были в одной комнате в тренировочном лагере.
What evidence did you have that al Masri was at the training camp?
Какие у вас были доказательства, что аль-Масри был в тренировочном лагере?
Yes, I was in Spain at the training camp.
Да, я был в Испании в тренировочном лагере. И знаешь, что?
Sounds like things got rough at training camp.
Слышала, в тренировочном лагере пришлось несладко.
Показать ещё примеры для «в тренировочном»...