at the time of the accident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the time of the accident»

at the time of the accidentв момент аварии

The victim was driving at the time of the accident.
Жертва была за рулем в момент аварии.
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated.
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму.
The plain fact is that the prosecution can't tell whether my client was drunk at the time of the accident or merely starving.
Очевиден тот факт, что обвинение не может точно утверждать, была ли моя клиентка пьяна в момент аварии или всего лишь очень голодна.

at the time of the accidentво время аварии

Were you alone at the time of the accident?
Вы были одни во время аварии?
No, my dear, I merely want you to understand how Father Paul came to be behind the wheel at the time of the accident.
Нет, моя дорогая , я просто хочу, чтоб ты поняла Отец Пол был за рулем во время аварии.
And it transpired Zahra was on the phone at the time of the accident.
И выяснилось, что во время аварии Зара говорила по телефону.

at the time of the accidentкогда произошёл несчастный случай

You say you didn't know where you were going at the time of the accident?
Вы говорите, что не знали куда ехали, когда произошел несчастный случай?
Amanda Clarke was apparently at the Graysons' Southampton estate at the time of the accident.
По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.

at the time of the accident — другие примеры

[You didn't know where you were going at the time of the accident? ]
Вы не знали, куда вы ехали, когда это произошло.
The car was headed the opposite direction at the time of the accident.
Уже доказано, что когда произошла авария, машина двигалась в противоположном направлении.
At the time of the accident.
Во время несчастного случая.
We don't know the concentration of particles at the time of the accident.
К сожалению, определить точную концентрацию частиц во время происшествия невозможно.
— No, sir. You said in the report that at the time of the accident, you believed somebody was in the room.
В вашем заявлении сказано, что во время этого случая по-вашему, в комнате кто-то был.
Показать ещё примеры...