are going pretty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are going pretty»

are going prettyвсё идёт неплохо

Well, I think this is going pretty well.
Ну, я думаю все идет неплохо.
Judging by the recent playlist of eighties love songs, I'd say it's going pretty well.
Судя по песням о любви из 80-х в твоем списке, все идет неплохо.
I think it's going pretty well.
— Думаю, всё идет неплохо.
I was saying that I think that it's going pretty well.
И говорю, что все идет неплохо.

are going prettyвсё довольно

It's going pretty good.
Дела — довольно хорошо.
You know, things are going pretty well for me.
Ты знаешь, у меня все довольно хорошо.
— It was going pretty good.
— Это было довольно хорошо.
So this is going pretty good.
Все довольно хорошо.

are going prettyидёт

John Glenn is in his third orbit... and the flight is going pretty much as planned.
Гленн на своей третьей орбите, и полёт идёт как спланировано.
So I'm on the bed... he's on top of me, things are going pretty good, you know... except I can't get this bottle of champagne open.
Я на постели, он на мне, всё идёт хорошо. и тут я вспоминаю про бутылку шампанского.
I'm just here at the restaurant and everything's going pretty smooth, I think.
Я в ресторане... Думаю, всё идет как надо.

are going prettyвсё идёт хорошо

So, you think this is going pretty well?
Так, ты думаешь все идет хорошо?
I think it's going pretty well.
Хорошо. Думаю, все идет хорошо.
I don't know... I think it's going pretty well because she invited me back to her place.
Думаю, всё идёт хорошо, она пригласила меня к себе.

are going prettyвсё хорошо

Oh. Uh, it's... it's going pretty well.
Всё... всё хорошо.
Oh, I guess it's going pretty good.
Кажется, все хорошо.
— I think it's going pretty good.
Я думаю это хорошо.

are going prettyидут довольно

Yeah, and things were going pretty good, so Elsa extended our stay into the fall.
Дела шли довольно хорошо, поэтому Эльза продлила шоу да осени.
Everything's going pretty smoothly.
Все идет довольно гладко.
Ted, so now that things with you and Victoria are going pretty well, I assume you're over all the girls you were into before, right?
Тед, так как сейчас твои дела с Викторией идут довольно хорошо, я полагаю, тебе уже не нужны все те девушки, с которыми ты встречался ранее, верно?

are going prettyшли очень

I think things have been going pretty well since you put me in charge, Frank.
Думаю, дела шли очень хорошо с тех пор, как ты поставил меня в руководство, Фрэнк.
She got clean, too. And we've been back together for a couple months again, and things have been going pretty good.
Мы были вместе пару месяцев назад, и дела шли очень хорошо

are going prettyвсё идёт достаточно

Through 2009 it was going pretty smoothly.
Весь 2009 всё шло достаточно нормально.
I think it's going pretty well, don't you?
Пока все идёт достаточно гладко.

are going prettyвсё идёт отлично

It's going pretty great.
Все идет отлично.
— Things are going pretty well.
Всё идёт отлично.

are going prettyвсё отлично

It was going pretty well until you caught your reflection in the mirror, and then you started dancing with yourself.
Всё было отлично, пока ты не увидел своё отражение в зеркале, и потом стал танцевать с самим собой.
Hey, it's going pretty good.
Всё отлично.

are going pretty — другие примеры

I THOUGHT I WAS GOING PRETTY GOOD.
А я думал, что был убедителен.
This is going pretty good.
Хорошенькая история.
Things are going pretty well for you, aren't they?
Все складывается для тебя куда лучше, не так ли?
But in a way that's gone pretty quickly for a couple of boys
24 года — долгий период Но они пролетели сравнительно быстро для двух братьев
You know, things are going pretty well for me here.
Знаете, мои дела идут тут очень хорошо.
Показать ещё примеры...