apprise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «apprise»

/əˈpraɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «apprise»

appriseв курсе

We are apprised of the situation and are taking appropriate measures.
Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры.
We will keep you apprised of any new information.
Мы будем держать вас в курсе любой новой информации.
I'll keep you apprised if you'd like.
Буду держать вас в курсе, если хотите.
I'll keep you apprised.
Я буду держать Вас в курсе.
I haven't had a chance to visit since your... accident, but Agent Broyles has been keeping me apprised.
У меня не было шанса навестить вас с момента вашей...аварии, но агент Бройлз держал меня в курсе.
Показать ещё примеры для «в курсе»...

appriseинформировать

Jimmy, what become of that dope-Fiend, faro dealer That I hired to apprise me of what transpired over at Tolliver's?
Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?
— I'll keep you apprised.
— И продолжу Вас информировать.
Only on the condition that you keep me apprised of any new information.
При условии, что вы меня будете информировать о новых деталях.
I shall keep you apprised of my progress via e-mail.
О своем прогрессе я буду информировать вас по e-mail.
We are transferring him to FBI custody, and I will keep you apprised as to-
Мы переводим его в тюрьму ФБР, и я буду информировать Вас, пока
Показать ещё примеры для «информировать»...

appriseв курс дела

Detective Kim, can you have your crime scene techs Keep us apprised Of the processing?
Детектив Ким, мы можем рассчитывать, что ваши криминалисты будут держать нас в курсе дела?
Keep me apprised, detective.
Держите меня в курсе дела, детектив. Да.
Hey, keep me apprised on McVie.
Держите меня в курсе дела МакВи.
Keep me apprised.
Держи меня в курсе дела.
Special Agent Gibson has kept me apprised, but this is not about computer security.
Специальный агент Гибсон... держал меня постоянно в курсе дел. Но не насчёт безопасности систем, по поводу уголовного преследования.
Показать ещё примеры для «в курс дела»...

appriseсообщить

I'll call her and apprise her of the situation.
Я позвоню ей и сообщу.
I will apprise her, and we'll come back and talk to you about how to move forward.
Я ей сообщу, и мы всё обговорим.
I'll apprise you when we're finished, Sergeant.
Я сообщу вам, когда закончу, сержант.
Perhaps you could apprise the gruppenführer of the latest developments.
Сообщите группенфюреру последние разведданные.
Kitty will be apprising me presently.
Китти мне сообщит.