and simple — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and simple»
and simple — просто и
Plain and simple, I could have had it all.
Просто и понятно, у меня могло быть всё.
I just want it to be nice and simple.
Я лишь хочу, чтобы все было просто и красиво.
Leo, this is insane, plain and simple.
Лео, это сумасшествие, просто и ясно.
— Payback, plain and simple.
— Месть, просто и понятно.
Maybe you do this fast and clean and simple.
Может быть, ты сделаешь это быстро, просто и быстро.
Показать ещё примеры для «просто и»...
and simple — лёгкой и
Everybody wants easy and simple and online.
Все хотят онлайн, легко и быстро.
Ah, fast and simple.
Быстро и легко.
What we should do is easy and simple.
Рекомендации легче легкого.
I like Shane because she's easy and simple.
Она мне нравится, потому что мне с ней легко.
It was a message, Shay, pure and simple.
В легкую!
Показать ещё примеры для «лёгкой и»...
and simple — чистом
Pure and simple deduction.
Дедукция в чистом виде.
Look, that was industrial espionage, pure and simple.
Это был промышленный шпионаж в чистом виде.
— This is harassment, pure and simple.
— Это преследование в чистом виде.
Your Honor, this is coercion, pure and simple.
Ваша честь, это принуждение, в чистом виде.
It was greed, pure and simple.
Это жадность в чистом виде.
Показать ещё примеры для «чистом»...
and simple — просто и понятно
Bullshit, plain and simple.
Чушь, просто и понятно.
Mel did it, plain and simple.
Мэл это сделал, просто и понятно.
Plain and simple.
Просто и понятно.
Plain and simple.
— Просто и понятно.
And love is love plain and simple.
Любовь это любовь, просто и понятно.
Показать ещё примеры для «просто и понятно»...
and simple — и ясно
If anyone is gonna mess me up in the finals, it's gonna be me, plain and simple.
Если кто и может порвать меня в финале, так только я сам, ясно и понятно.
— He doesn't deserve the car, and that's the plain and simple of it.
Он не заслуживает машину — это ясно и очевидно.
Plain and simple, you are that good.
Уже ясно, вам это по плечу.
Plain and simple.
Всё ясно, как Божий день.
Plain and simple.
Четко и ясно.
Показать ещё примеры для «и ясно»...
and simple — просто-напросто
This is a power play, pure and simple.
Это силовая игра, просто-напросто.
We failed him, pure and simple.
Мы его просто-напросто подвели.
And that's nothin' but pure and simple old-fashioned Communism.
А это ни что иное, просто-напросто старый добрый коммунизм.
You're a gangster, plain and simple.
Ты просто-напросто гангстер.
Savagery, pure and simple.
Дикость, просто-напросто
and simple — коротко и ясно
Pure and simple, I want you to marry me.
Коротко и ясно. Я хочу жениться на тебе.
The vampire agenda, pure and simple.
Вот программа вампиров— коротко и ясно.
Plain and simple.
Коротко и ясно.
And now that I finally have the chance I'm going to make it short and simple.
Теперь, когда у меня появился шанс, я собираюсь сделать это коротко и ясно.
It's a business arrangement, pure and simple.
Это деловое соглашение, коротко и ясно.
and simple — просто и ясно
We like things nice and simple... good and evil, heroes and villains.
Мы любим, чтобы всё было просто и ясно: добро и зло, герои и злодеи.
Pure and simple.
Просто и ясно.
Negligence and stupidity, pure and simple, ma'am.
Небрежность и глупость, просто и ясно, мэм.
You killed out of jealousy, pure and simple.
Вы убили из ревности, всё просто и ясно.
Basically, the plain and simple purpose of education must be to teach children, young people, not, I repeat, not... to break into my car.
По существу, простая и ясная цель образования должна состоять в том, чтобы... обучить детей, молодежь не... я повторяю, не... не вскрывать мою машину.
and simple — очень просто
Plain and simple.
Всё очень просто.
Keeping it nice and simple for you.
всё очень просто.
Pure and simple, it's weakness.
Причина очень проста — безволие.
Their beliefs are rooted in darkness, sweetie, — pure and simple. — Maybe...
Корни их веры во тьме, детка, всё очень просто.
But we are a poor and simple folk.
Но, Бог! Мы бедные и очень простые люди!