and mighty — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and mighty»
and mighty — и могучий
So arm thyself with this enchanted shield of virtue... and this mighty sword of truth, for these weapons of righteousness will triumph over evil.
Так что вооружайтесь... Вот вам щит достоинства... и могучий меч правды. Это праведное оружие восторжествует над силами зла.
And the mighty protector of Athens, Hercules!
И могучий защитник Афин, Геракл!
From this moment on, every tear you shed will be recorded so that all Jaffa, alive now and for evermore, will see how weak and powerless the great and mighty Teal'c really was before he died.
С этого момента будет записана каждая пророненная тобой слеза, чтобы все Джаффа, живущие сейчас и в будущем увидели насколько слабым и беспомощным был на самом деле великий и могучий Тилк.
Because I'm so high and mighty?
Потому что я такой важный и могучий?
Then he got all high and mighty.
Затем он стал высоким и могучим.
Показать ещё примеры для «и могучий»...
and mighty — и могущественные
«Be bold, and mighty forces will come to your aid.»
«Будь смел, и могущественные силы придут к тебе на помощь. »
Aren't we high and mighty these days?
Разве мы теперь не важные и могущественные?
It is one chosen by the Most High to perform great and mighty deeds before he was ever knitted in his mother's womb.
Онбыл избран Всевышним совершатьвеликие и могущественные дела, преждечемон былзачат в утробе матери.
High and mighty in this fancy, rich house that I never got to...
Недосягаемая и могущественная в этом красивом, богатом доме, которого у меня....
Lily acts so high and mighty, but look at her.
Лили ведет игру так высоко и могущественно, но взгляни на нее.
Показать ещё примеры для «и могущественные»...
and mighty — высокомерно
What do you do that makes you so high and mighty?
Кто ты такой, чтобы вести себя так высокомерно?
Pretty high and mighty coming from the lackey of a genocidal maniac.
Слишком уж высокомерно, учитывая, что это говорит лакей маньяка-геноцидника.
Don't get all high and mighty.
Не веди себя так высокомерно.
You know what, you should watch this, before you get high and mighty with everybody.
Знаешь что, ты должен посмотреть это, прежде чем быть таким высокомерным.
— Oh, don't be so high and mighty.
— Не будь таким высокомерным.
Показать ещё примеры для «высокомерно»...
and mighty — и всемогущий
If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him.
В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.
I know you think you're all high and mighty, last time I checked, there's only one Lord on this planet.
Знаю, вы думаете, что вы все крутые и всемогущие, но по моим сведениям, на этой планете один Господь.
Who the hell do you think you are, Mr. High and Mighty?
Что ты о себе возомнил? Что ты мистер крутой и всемогущий?
Merciful and mighty!
Милосердный и всемогущий!
— If I knew, would I need high and mighty mega-genius you back here?
Что случилось? Если бы я знал, разве ждал бы возвращения всемогущего мега-мозга?
Показать ещё примеры для «и всемогущий»...
and mighty — и сильными
And remember, Mike with the rich and mighty...
— И не забывайте, Майк: ... — ...с богатыми и сильными... — ...нужно терпение.
Getting all high and mighty?
Хотите все стать большими и сильными?
Always so high and mighty.
М: Такая гордая и сильная.
Ooh, not so high and mighty now, are you?
Ох, не высок и не силен, да?
After all, what could be more entertaining than watching the downfall of the high and mighty?
В конце концов, что может быть приятней, чем наблюдать падение великого и сильного?
Показать ещё примеры для «и сильными»...
and mighty — надменный
You can take that high and mighty attitude back to Portland.
Возвращайтесь со своими надменными замашками в Портленд.
So we'll be high and mighty... and dead.
Будем слишком надменными... погибнем.
Look at him, all high and mighty.
Только посмотри на него, какой он надменный.
Mr Darcy's not half as high and mighty as you sometimes.
Мистер Дарси вдвое менее надменный чем ты иногда.
I wouldn't be so high and mighty with me
На Вашем месте я не был бы столь надменным со мной,
and mighty — великой
Great and mighty CPD throws me in a black site for resisting arrest. Mm!
Наша великая полиция замела меня за сопротивления при аресте.
I'm saying that that list is a bucket of bullshit, and the mighty Donna Paulsen... she doesn't know her ass from her elbow.
Этот ваш список — полный отстой, а великая Донна Полсен глупее пробки.
They never listened to me, but they were all ears as soon as I got their attention with my stories about you. You as a giant and a mighty warrior.
— Я же говорил, что они упрямые, часто меня не слушались, но как только я начинал рассказывать о тебе, как о великом воине-гиганте...
Listen, Mr. High and Mighty, we'd both be sailing out of here with a mountain of gold... -if you had just listened to me!
Слушай, великий Мигель, если бы ты меня послушал, мы бы уплыли отсюда с кучей золота.
The key to a great and mighty secret?
Ключ к какой-то великой тайне.